Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 2:49 - Kurmanji Încîl

49 Wî ji wan re got: «Çima hûn li min geriyan? Ma we nizanibû ku divê ez li mala Bavê xwe bim?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

49 Ewî wanrʼa got: «Hûn çima li Min digerʼîyan? We nizanibû gerekê Ez mala Bavê Xweda bim?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

49 Әԝи ԝанрʼа гот: «Һун чьма ль Мьн дьгәрʼийан? Ԝә ньзаньбу гәрәке Әз мала Баве Хԝәда бьм?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

49 بله عیسی گُتَ وان: «اون بُچی دوو مِن دِگَریان؟ ما وَ نَدِزانی گو اَز دِبی مالا بابه خودا بِم؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 2:49
11 Iomraidhean Croise  

Ez zewqê ji bicihanîna daxwaza te distînim, ey Xwedayê min, Di kûrahiya dilê min de ye şerîeta te.»


“Va ye ez qasidê xwe dişînim. Wê rê li pêşiya min amade bike. Rebê ku hûn lê digerin, wê jinişkave bê Perestgeha xwe. Qasidê peymana ku dilê we pê xweş e, wê bê” Xudanê Karîndar dibêje.


Îsa ket Perestgehê û hemû yên ku li wê derê kirrîn û firotin dikirin, avêtin derve. Maseyên pereguhêran û kursiyên kevokfiroşan gêr kirin.


Dema dê û bavê wî ew dîtin, gelek şaş man. Diya wî ji wî re got: «Kurê min, te çima wisa li me kir? Ez û bavê te, em bi xem û xiyal li te digeriyan.»


Îsa ji wan re got: «Xwarina min ew e, ku ez daxwaza wî yê ku ez şandime bikim û karên wî pêk bînim.


Hingê Îsa bersîva wan da: «Bavê min heta bi îro jî dixebite, ez jî dixebitim.»


Lê şahidiya min di ser şahidiya Yûhenna re ye. Ew karên ku Bav spartine min da ku ez pêk bînim, ew karên ku ez dikim, ji bo min şahid in ku Bav ez şandime.


Çimkî ez ji ezmên hatim xwarê, ne ji bo ku ez daxwaza xwe bikim, lê ji bo ku ez daxwaza yê ku ez şandime bikim.


Û yê ku ez şandime bi min re ye û wî ez bi tenê nehiştime. Çimkî ez hergav wan karên ku li wî xweş tên, dikim.»


Hê ku roj e divê em karên ê ku ez şandime bikin. Şev tê, hingê kes nikare karekî bike.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan