Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 2:48 - Kurmanji Încîl

48 Dema dê û bavê wî ew dîtin, gelek şaş man. Diya wî ji wî re got: «Kurê min, te çima wisa li me kir? Ez û bavê te, em bi xem û xiyal li te digeriyan.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

48 Gava dê û bavê Wî ew dîtin, hʼeyîrîn û dîya Wî jêrʼa got: «Lawo! Te çima usa serê me kir? Ez û bavê te kʼel-bîn li Te digerʼîyan».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

48 Гава де у баве Ԝи әԝ дитьн, һʼәйирин у дийа Ԝи жерʼа гот: «Лаԝо! Тә чьма ӧса сәре мә кьр? Әз у баве тә кʼәл-бин ль Тә дьгәрʼийан».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

48 وقته داییگ و بابه عیسی اَو وِدَره دیتِن، مانَ حَیر. داییگا وی گُته دا: «گوره مِن، بُچی تَ گَل مَدا وِسا گِر؟ اَز و بابه تَ گَلَک نیاران دوو تَ دِگَریان.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 2:48
5 Iomraidhean Croise  

Hê ku Îsa ji elaletê re dipeyivî, dê û birayên wî li derve rawestan, xwestin ku bi wî re bipeyivin.


Wî ji wan re got: «Çima hûn li min geriyan? Ma we nizanibû ku divê ez li mala Bavê xwe bim?»


Îsa bi xwe, gava ku dest bi hînkirina xwe kir, nêzîkî sî salî bû. Û wek ku dihat gumankirin ew kurê Ûsiv bû, kurê Elî,


Û hemûyan ew erê kir û li wan gotinên wî yên merdane, yên ku ji devê wî derdiketin, şaş man û gotin: «Ma ev ne kurê Ûsiv e?»


Filîpos Natanyêl dît û jê re got: «Me Îsayê Kurê Ûsivê Nisretî dît, ku Mûsa di Şerîeta xwe de û pêxemberan li ser nivîsîne.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan