Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 19:22 - Kurmanji Încîl

22 Wî jê re got: ‹Hey xulamê neqenc! Ezê ji devê te dîwana te bikim. Madem ku te dizanibû, ez mirovekî hişk im, tiştê ku min dananiye, ez radihêjim, tiştê ku min neçandiye, ez didirûm,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

22 Û wî jêrʼa got: ‹Ezê hema bi devê te dîwana te bikim, xulamê xirab! Heger te zanibû ku ez merivekî hʼişk im, çi ku min danenîye, hildidim û çi ku neçandîye, didirûm,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 У ԝи жерʼа гот: ‹Әзе һәма бь дәве тә диԝана тә бькьм, хӧламе хьраб! Һәгәр тә заньбу кӧ әз мәрьвәки һʼьшк ьм, чь кӧ мьн данәнийә, һьлдьдьм у чь кӧ нәчандийә, дьдьрум,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 آغایه وی گُته دا: ”اَی خُلامه شُل پیس، بِ قِسه تَ بوخو اَزه قضاوتا تَ بِگَم. تِ گو دِزانی اَز مِرُوَگه هِشکِم، اَو دِشدا گو مِن نَدایَ دِستینِم و اَو دِشدا گو مِن نَچاندیَ دِدوروم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 19:22
8 Iomraidhean Croise  

Dawid ji Emalêqî re gotibû: “Ji xwîna xwe tu bi xwe berpirsiyar î. Ji ber ku bi gotina ‘Min, kifşkiriyê Xudan kuşt’ te bi devê xwe, şahidî li dijî xwe kir.”


Çimkî tê bi peyvên xwe bêsûc û bi peyvên xwe sûcdar bêyî derxistin.»


Hingê wî jê pirsî û got: ‹Heval, bê cilên dawetê ma çawa tu ketî vir?› Zimanê wî negeriya.


Ez ji te tirsiyam, çimkî tu mirovekî hişk î; tiştê ku te dananiye, tu radihêjî û tiştê ku te neçandiye, tu didirûyî.›


nexwe çima te perê min neda pereguhêran? Çaxê ez vegeriyam, minê ew bi fayiza wî ve bistanda.›


Îcar em dizanin her tiştê ku Şerîet dibêje, ji wan mirovan re dibêje ku di bin Şerîetê de ne, da ku her dev bê girtin û hemû dinya li ber Xwedê sûcdar be.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan