Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 19:18 - Kurmanji Încîl

18 Yê diduyan hat û got: ‹Ezbenî, zêrê te pênc zêr bi ser xistin.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

18 Yê duda jî hat û got: ‹Ez xulam, zêrʼekî te pênc zêrʼ kire kʼar›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

18 Йе дӧда жи һат у гот: ‹Әз хӧлам, зерʼәки тә пенщ зерʼ кьрә кʼар›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

18 یه دویه هات و گُت: ”آغا، سِکّا تَ پِنج سِکّه دی ژی کار گِریَ.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 19:18
7 Iomraidhean Croise  

Lê ewê ku li erdê qenc hatiye çandin, ew e ku peyvê dibihîze û wê fêm dike. Ew jî ber dide. Hinek jê sed, hinek jê şêst, hinek jî sî qat ber dide.


«Yê ku du telant standibûn jî hat û got: ‹Ezbenî, te du telant dabûn min; binêre, min diduyên din jî qezenc kirin.›


Û yên di erdê qenc de hatine çandin ew in ku peyvê dibihîzin, qebûl dikin. Hinek sî, hinek şêst û hinek jî sed qatî ber didin.»


Wî gazî deh xulamên xwe kir û deh zêr dan wan û got: ‹Bi van ticaretê bikin, heta ku ez bêm.›


Wî ji xulam re got: ‹Aferim, xulamê qenc! Ji ber ku tu di ya hindik de dilsoz bûyî, li ser deh bajaran bibe serwer.›


Û ji vî re jî got: ‹Tu jî li ser pênc bajaran bibe serwer.›


Çimkî eger dilxwazî hebe, dayîna yekî ne li gor tiştê ku di destê wî de tune, lê li gor tiştê ku di destê wî de heye, meqbûl e.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan