Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 18:10 - Kurmanji Încîl

10 «Du mirov hilkişiyan Perestgehê, da ku dua bikin. Yek ji wan Fêrisî bû û yê din bacgir bû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

10 «Du merî hilkʼişîyane pʼaristgehê, ku dua bikin. Yek fêrisî bû, yek jî xercgir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

10 «Дӧ мәри һьлкʼьшийанә пʼарьстгәһе, кӧ дӧа бькьн. Йәк ферьси бу, йәк жи хәрщгьр.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 «دو مِرُو بُ عِبادَت گِرِنه چُنَ ناو معبدا خاده، یگَ وان عالِمَگه فَریسی و یه دیتِر باجگِر بو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 18:10
13 Iomraidhean Croise  

xwarina sifra wî, rûniştina karmendên wî, xizmeta xizmetkarên wî ku bi cil û bergên taybet dikirin, meyger û qurbanên şewitandinê yên ku li Mala Xudan pêşkêş dikirin dîtin, ji şaş û metelbûnê devê wê vekirî ma.


Dema xulamê te û gelê Îsraêl ber bi vî cihî ve dua dikin, lavakirinên me bibihîze. Li ezmanan, li warê xwe bibihîze. Bibihîze û bibexişîne.


“Vegere û ji Hîzqiyayê serwerê gelê min re bêje: ‘Xwedayê bavkalê te Dawid Xudan wiha dibêje: Min duaya te bihîst, min hêsirên çavên te dîtin. Ezê esse te sax bikim. Tê di roja sisêyan de herî Mala Xudan.


Hîzqiya ji Îşaya re got: “Nîşana ku wê Xudan min sax bike û ezê di roja sisêyan de herim Mala Xudan, wê çi be?”


Filîpos û Bertolomeyos, Tûma û Mettayê bacgir, Aqûbê kurê Halfayos û Tedayos.


û ji wan re got: «Hatiye nivîsîn: ‹Mala min wê bibe mala duayê›, Lê we ew kiriye ‹şkefta rêbiran›.»


Eger bixwazin şahidiyê bikin, ew ji berê ve min nas dikin ku ez li gor mezheba dînê me ya herî hişk, bi Fêrisîtî jiyam.


Rojekê piştî nîvro saet di sisiyan de, çaxê duakirinê, Petrûs û Yûhenna hildikişiyan Perestgehê.


Ez roja heştan hatime sinetkirin, ji gelê Îsraêl, ji eşîra Binyamîn im, ez Îbraniyekî xas Îbranî me. Ez di kirina Şerîetê de Fêrisî û


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan