Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 17:10 - Kurmanji Încîl

10 De îcar hûn jî, çaxê we hemû tiştên ku li we hatine emirkirin anîn cih, bêjin: ‹Em xulamên bêkêr in; me ew karê ku li ser me deyn bû, kir.›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

10 Usa jî hûn, gava ew hʼemû tiştêd ku werʼa hatine eʼmirkirinê bikin, bêjin: ‹Em xulamêd bêkêr in. Çi ku li me dikʼet, me ew kir›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

10 Ӧса жи һун, гава әԝ һʼәму тьштед кӧ ԝәрʼа һатьнә әʼмьркьрьне бькьн, бежьн: ‹Әм хӧламед бекер ьн. Чь кӧ ль мә дькʼәт, мә әԝ кьр›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

10 ایجا، اون ژی وقته وَ اَو دِشدا گو بُ وَ هاتیَ اَمِر گِرِن، اینا جی، بِژِن: ”اَم خُلامه گِیرنَهاتینَ و مَ تِنه وَظیفا خو اینایَ جی.“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 17:10
20 Iomraidhean Croise  

Min got: “Wey li min! Ez helak bûm. Çimkî ez zilamekî lêvqirêj im û di nav miletekî lêvqirêj de rûdinim. Lê çavê min Padîşah, Xudanê Karîndar dît.”


Çimkî em hemû bûn wekî kesê qirêj, Hemû karên me yên rast wekî kincên qirêj in. Em mîna pelekî diçilmisin, Neheqiyên me, wekî bayê me hildidin û dibin.


Ew hatin û wan ew ji xwe re kir milk. Lê belê wan guh neda dengê te û di Şerîeta te de nemeşiyan. Wan tu emrên te pêk neanîn ku te li wan kirin. Loma te tevahiya van belayan anîn serê wan.


Lê vî xizmetkarê bêkêr bavêjin tariya derve. Li wir wê bibe girîn û qirçîna diranan.›»


Gava Îsa diçû Orşelîmê, ew di navbera Samerya û Celîlê re dibihûrî.


Û ji bo ku wî ew tiştên ku li wî hatibûn emirkirin anîn cih, ma ewê spasiya xulam bike?


«Ma kê pêşî tiştek daye wî, Ku bi şûn ve bistîne?»


Hemû ji rê derketin, Hemû bi hev re bêkêr bûn. Tu kesê ku qenciyê dike tune, Yek tenê jî tune.


Demekê ew ji bo te bêkêr bû, lê niha ew hem ji bo min û hem jî ji bo te bi kêr e.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan