Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 16:11 - Kurmanji Încîl

11 Îcar, eger di malê neheqiyê de hûn dilsoz derneketibin, kî wê dewlemendiya rastîn bispêre we?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

11 Heger hûn nava hebûka vê dinêda bêamin bûn, kʼê wê hebûka rʼast bide we?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

11 Һәгәр һун нава һәбука ве дьнеда беамьн бун, кʼе ԝе һәбука рʼаст бьдә ԝә?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 ایجا هَگو اون راستا ماله دَغَلَ وی دُنیایه دا اَمین نَبِن، کِیَ گو ماله حَق بِسپاریتَ دَسته وَ؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 16:11
9 Iomraidhean Croise  

«Tu kes nikare xulamtiyê ji du axayan re bike; çimkî an ewê ji yekî nefret bike û ji yê din hez bike, an jî ewê qedrê yekî bigire û yê din biçûk bibîne. Hûn nikarin xulamtiyê hem ji Xwedê re û hem jî ji dewlemendiyê re bikin.


«Çi tiştê we heye bifiroşin û bikin xêr, ji xwe re kîsikên ku kevin nabin û xezînên ku li ezmanan kêm nabin, çêkin; li wê derê diz nêzîk nabe û bizûzk jî naxwe.


Û eger hûn di tiştên hinekên din de ne dilsoz bin, kî wê ya we bi xwe bide we?


Û ez ji we re dibêjim: Bi malê neheqiyê ji xwe re dostan çêkin, da ku gava ev mal nemîne, ew we li bin konên herheyî qebûl bikin.


Gava Îsa ev bihîst, ji wî re got: «Hê jî tiştek ji te kêm heye: Çi tiştê te heye bifiroşe û li belengazan belav bike. Hingê wê li ezmanan xezîna te hebe. Û were, bikeve pey min.»


Bi ser ku ez di nav hemû pîrozan de yê herî kêm im jî, ev kerem ji min re hat dayîn, da ku ez Mizgîniya dewlemendiya Mesîh a ku nayê salixdan ji miletan re bidim


Birayên min ên hezkirî, guhdar bin. Ma Xwedê belengazên li dinyayê nebijartine ku di baweriyê de dewlemend bin û bibin wêrisên wê padîşahiya ku wî soz daye wan ên ku ji wî hez dikin?


Şîreta min li te ev e: Zêrê ku bi êgir hatiye safîkirin ji min bikirre, da ku tu dewlemend bibî; cilên spî ji min bikire, da ku tu li xwe bikî û şerma tazîbûna te bê nixumandin. Û dermanê çavan ji min bikire û li çavên xwe bide, da ku tu bibînî.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan