Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 15:21 - Kurmanji Încîl

21 Kurê wî jê re got: ‹Bavo, min li ber te û li hember ezmên guneh kiriye. Êdî ez ne hêja me ku ji min re kurê te bê gotin.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

21 Kurʼ jêrʼa got: ‹Bavo, min ber te û eʼzmên gune kir. Ez îdî ne hêjayî kurʼtîya te me›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

21 Кӧрʼ жерʼа гот: ‹Баво, мьн бәр тә у әʼзмен гӧнә кьр. Әз иди нә һежайи кӧрʼтийа тә мә›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 گوری گُت: ”بابو، مِن حَقه خدا و تَدا گُنَه گِریَ. اَز ایدی گِیر هِنده نایِم گو گوره تَ بِم.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 15:21
10 Iomraidhean Croise  

Îcar ew li ber mirovên din bi lavijan dibêje: ‘Min guneh kir û ji rastiyê şaş bûm, Lê min heqê xwe nestand.


Evdê xwe derneyne pêş dîwanê, Çimkî tu kesê jiyandar, li pêş te dernakeve rastdar.


Li hember te, tenê min li ber te sûc kir, Min ya ku, li pêş çavê te xerab bû kir. Îcar tu, di gotinê de mafdar, Di dadbarkirinê de rastdar î.


Tenê sûcê xwe qebûl bike. Te li dijî Xwedayê xwe Xudan serî hilda. Te li bin her dara şîn, Hezkirina xwe bi îlahên xerîb re belav kir. Te guhdariya dengê min nekir.’” Ev e gotina Xudan.


«Û ew rabû, li bavê xwe vegeriya. Lê hê ji dûr ve bavê wî ew dît û dilê wî bi kurê wî şewitî. Û ew bi lez ber bi wî ve çû û ew da ber singê xwe û ramûsand.


Lê bav ji xulamên xwe re got: ‹Bilezînin û herin xiftanê herî qenc bînin û li wî bikin, gustîlkekê bikin tiliya wî û pêlavekê bixin lingên wî.


An ku tu zêdehiya qencî, sebir û bîhnfirehiya wî kêm dibînî? Ma tu nizanî ku qenciya Xwedê te ber bi tobekirinê ve dibe?


Û bi vî awayî bi gunehkirina li hember birayan û birîndarkirina wijdana wan a qels, hûn li hember Mesîh guneh dikin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan