Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 15:16 - Kurmanji Încîl

16 Îcar ew minêkar bû ku zikê xwe bi wê xernûfa ku berazan dixwar, têr bike, lê kesekî ew jî nedidayê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

16 Ew hʼewce bû ku zikê xwe bi wan xirnûfêd ku beraza dixwar tʼêr bikira, lê kesekî ew jî nedida wî.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

16 Әԝ һʼәԝщә бу кӧ зьке хԝә бь ԝан хьрнуфед кӧ бәраза дьхԝар тʼер бькьра, ле кәсәки әԝ жи нәдьда ԝи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 گورِگی داخازیا هِنده هَبو گو زِگه خو بِ رِسقه بَرازا تِر گَت، بله چه کَسه چه دِشد نَدِدا وی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 15:16
13 Iomraidhean Croise  

Ji nav deviyan tolikê dicivînin, Xwarina wan koka hêrvistê ye.


Li aliyê min ê rastê binêre û bibîne, Tu kes min nahesibîne, Dera ku ez xwe bispêrimê nema, Tu kes bala xwe nade min.


Heçî ez im, bêaqil û nezan, Li pêşberî te ez bûm mîna heywan.


Ew mirov xwelî diçêre! Dilekî xapiyayî ew ji rê derxist. Ew canê xwe rizgar nake û nabêje: “Ma tiştê di destê min ê rastê de Ne derewek e?”


Hûn çima pereyê xwe ji bo tiştê ku ne nan e didin? Hûn çima keda xwe ji bo tiştê ku têr nake dirijînin? Baş min bibihîzin! Bila hûn tiştên qenc bixwin, Bila bi xwarina dewlemendan canê we zewqê bistîne.


Lê hûn, kurên jina sêrbaz, Ziriyeta zinakar û fahîşeyan, Nêzîkî vir bibin!


Mirovên xwarina zêde xweş dixwarin, Li kuçeyan wêran bûn. Kesên bi cilên binevşî mezin bûn, Lodên ziblê hembêz kirin.


Efrayîm şivantiya bayê dike, Tevahiya rojê ketiye pey bayê rojhilat. Derew û zordariyê zêdetir dike. Bi Aşûrê re peyman girê dide, Rûnê zeytê dişîne Misrê.


«Tiştê pîroz nedin kûçikan û ne jî durên xwe bavêjin ber berazan. An na, ewê wan di bin lingên xwe de biperçiqînin û bizivirin we perçe perçe bikin!


û çû xwe li yekî ji xelkên wî welatî girt; wî jî ew şand nav erdên xwe, ber berazan.


Çaxê aqilê wî hat serê wî, wî got: ‹Ewqas palên bavê min hene ku xwarin ji ber wan dimîne, lê ez li vê derê ji nêzan dimirim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan