Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 14:3 - Kurmanji Încîl

3 Û Îsa dest pê kir û ji Şerîetzan û Fêrisiyan re got: «Ma di roja Şemiyê de dibe ku nexweş bên qenckirin an na?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

3 Îsa ji qanûnzan û fêrisîya pirsî û got: «Rʼoja şemîyê qenckirin cayîz e yan na?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

3 Иса жь ԛанунзан у ферьсийа пьрси у гот: «Рʼожа шәмийе ԛәнщкьрьн щайиз ә йан на?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 عیسی ژه قاضیِت شِریعَته و عالِمِت فَریسیا پیسیار گِر: «شفا دایین له رُژا شَنبیا مُقدس گورَیَگی شِریعَته دوزَ آن نه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 14:3
10 Iomraidhean Croise  

Li wir mirovek hebû, ku destê wî hişkbûyî bû. Ji bo ku Îsa sûcdar bikin, wan jê pirsî: «Ma cayîz e ku mirov roja Şemiyê nexweşan qenc bike?»


Gava ku Fêrisiyan ev yek dît, wan ji wî re got: «Binêre! Şagirtên te tiştê ku roja Şemiyê nabe dikin.»


Ji nav wan yekî Şerîetzan ew ceriband û pirsî:


Piştre ji wan re got: «Ma di roja Şemiyê de qencîkirin an xerabîkirin, xilaskirina jiyana mirovekî an kuştin cayîz e?» Lê wan devê xwe girt.


Û mirovekî nexweş, ku ava zer ji bedena wî dihat, li ber wî bû.


Lê deng ji wan nehat. Û wî rahişt yê nexweş, ew qenc kir û berda.


Hingê Îsa ji wan re got: «Ez ji we dipirsim: Ma di roja Şemiyê de qencîkirin an xerabîkirin, xilaskirina jiyana mirovekî an helakkirin cayîz e?»


Madem ji bo ku Şerîeta Mûsa xera nebe, hûn roja Şemiyê mirov sinet dikin, ji bo ku min di roja Şemiyê de mirovek yekser sax kiriye, hûn çima li min hêrs dibin?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan