Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 12:14 - Kurmanji Încîl

14 Lê Îsa jê re got: «Camêr, kê ez li ser we kirime dadger an levaker?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

14 Ewî wîrʼa got: «Heval, kʼê Ez ser we hʼakim yan jî pʼarkir kʼifş kirime?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

14 Әԝи ԝирʼа гот: «Һәвал, кʼе Әз сәр ԝә һʼакьм йан жи пʼаркьр кʼьфш кьрьмә?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 عیسی گُتَ وی: «اَی مِر، که اَز نابَینا وَدا گِرِمَ قاضی آن لِگوَگَره اِرثی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 12:14
11 Iomraidhean Croise  

Zilam jê re got: “Kê tu li ser serê me kirî serek û dadger? Wekî ku te yê Misrî kuşt, tu dixwazî min jî bikujî?” Mûsa tirsiya û di dilê xwe de got: “Êdî ev tişt kifş bûye.”


Mirovo! Xudan ya qenc û ya ji te dixwaze, gotiye. Ma wî nexwest ku tu edaletê pêk bînî, Ji dilovaniyê hez bikî Û bi nefsbiçûkî bi Xwedayê xwe re bimeşî?


Yekî ji nav elaletê ji Îsa re got: «Mamoste, ji birayê min re bêje, da ku ew mîras bi min re leva bike.»


Piştî kêlîkekê, yekî din ew dît û got: «Tu jî yek ji wan î.» Petrûs lê vegerand û got: «Na camêr, ez ne ji wan im.»


Gava wî baweriya wan dît, ji yê felcî re got: «Ey mirovo! Li gunehên te hat bihûrtin.»


Îcar Îsa têgihîşt ku ewê bên û ji bo ku wî bikin padîşah bi zorê bibin; dîsa ew bi serê xwe hilkişiya çiyê.


Jinikê got: «Tu kesî, ezxadim!» Û Îsa got: «Ez jî te sûcdar dernaxim; here û êdî ji niha û pê ve gunehan neke.»


Ji ber vê yekê, ey mirovê ku dadbar dike, tu kî bî jî hêceta te tune. Ji ber ku di tiştê ku tu yên din dadbar dikî de, tu xwe sûcdar derdixî. Çimkî tu yê ku dadbar dikî, tu eynî tiştan dikî.


Ey mirovo! Tu wan ên ku tiştên weha dikin, dadbar dikî û tu bi xwe jî eynî tiştan dikî, ma tu guman dikî ku tê ji dîwana Xwedê birevî?


Lê camêr, tu kî yî ku tu li hember Xwedê bersîvê didî? Gelo tiştê ku ji herriyê hatiye çêkirin, ji yê ku ew çêkiriye re dibêje: «Te çima ez weha çêkirim?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan