Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 11:52 - Kurmanji Încîl

52 Wey li we Şerîetzanan! We rahiştiye mifta zanînê; hûn bi xwe neketin hundir û yên dixwestin bikevin hundir jî, we nehişt bikevinê.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

52 Wey li we qanûnzana, ku we kʼilîta zanebûnê hildaye. Ne hûn kʼetinê û ne jî we hiştîye yêd ku dixwazin bikʼevinê».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

52 Ԝәй ль ԝә ԛанунзана, кӧ ԝә кʼьлита занәбуне һьлдайә. Нә һун кʼәтьне у нә жи ԝә һьштийә йед кӧ дьхԝазьн бькʼәвьне».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

52 وَی بُ حاله وَ اَی قاضیِت شِریعَته! چون گو وَ کلیدا دَره مَعریفَته راگِریَ. اون بوخو نایِنَ ژُر و پِشیا اَونه گو تِنَ ژُر ژی دِگِرِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 11:52
10 Iomraidhean Croise  

“Divê lêvên kahin zanînê biparêze. Divê mirov li hînkirina devê wî bigerin. Çimkî ew qasidê Xudanê Karîndar e.


Ji nav wan yekî Şerîetzan ew ceriband û pirsî:


«Wey li we hûn Şerîetzan û Fêrisîno! Hûn durûno! Hûn Padîşahiya Ezmanan li ber mirovan digirin. Hûn bi xwe nakevinê û ne jî hûn dihêlin ên ku dixwazin bikevinê, derbas bibin.


Çaxê Îsa ji wir derdiket, Şerîetzan û Fêrisiyan, li ser gelek tiştan pirs ji wî kirin û ew dan tengiyê.


gazî Şandiyan kirin û li wan xistin. Piştre li wan emir kirin ku bi navê Îsa nebêjin û ew berdan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan