Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 11:26 - Kurmanji Încîl

26 Hingê ew diçe û heft ruhên din ên ji xwe xerabtir tîne û ew dikevinê û li wir rûdinin. Êdî halê wî mirovî yê dawî ji yê pêşî xerabtir dibe.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

26 Hingê diçe hʼeft cinêd dine ji xwe xirabtir jî tîne, dikʼevine wir dijîn. Û axirîya wî merivî ji pêşîyê xirabtir dibe».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

26 Һьнге дьчә һʼәфт щьнед дьнә жь хԝә хьрабтьр жи тинә, дькʼәвьнә ԝьр дьжин. У ахьрийа ԝи мәрьви жь пешийе хьрабтьр дьбә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 دِچیت و هَفت رِحه خو پیستِر ژی تینیت و همو دِچِنَ ژُر و وِدَره دا دِمینِن. ایجا، عاقِبَتا وه مِرُوی خِرابتِر ژه حاله وی یه اَوِلی دِبیت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 11:26
11 Iomraidhean Croise  

Kesên ji riya Xudan averê dikin, Li Xudan venagerin Û pirsa wî nakin, helak bikim.


Hingê ew diçe, heft cinên din ên ji xwe hê xerabtir tîne ba xwe û dikevinê û li wê derê rûdinin. Êdî halê wî mirovî yê dawî ji yê pêşî xerabtir dibe. Wê weha bê ser vî nifşê xerab jî.»


«Wey li we hûn Şerîetzan û Fêrisîno! Hûn durûno! Hûn derya û bejê li hev didin, da ku hûn yekî bînin ser baweriya xwe, lê gava ku we ew anî jî hûn du caran ji xwe bêtir wî dikin kurê dojehê.


Îcar tê û dibîne ku ew maliştî û xemilandî ye.


Çaxê Îsa hê ev tişt digotin, jinekê ji elaletê dengê xwe hilda û ji wî re got: «Xwezî bi wî zikê ku tu aniyî û bi wan çiçikên ku tu mêjandiyî.»


Piştî vê yekê Îsa ew li Perestgehê dît û jê re got: «Binêre, tu sax bûyî! Êdî gunehan neke, da ku tiştekî hê xerabtir neyê serê te.»


Eger yek bibîne ku birayê wî gunehekî ku mirinê nayne dike, bila ji Xwedê bixwaze û ewê jiyanê bide wî yê ku gunehê ku mirinê nayne kiriye. Gunehê ku mirinê tîne heye; ez nabêjim bila ji bo gunehekî weha dua bike.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan