Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 10:40 - Kurmanji Încîl

40 Lê Merta bi gelek tiştan ve pirr mijûl dibû. Ew hat ba Îsa û jê re got: «Ya Xudan, ma tu xema xwe jê naynî ku xwişka min ez di kar de bi tenê hiştime? De jê re bêje ku ew alî min bike.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

40 Mertʼa jî ku gelek tʼivdarekdîtinêva gîro bû, hat sekinî û Îsarʼa got: «Xudan, qet xema Te nîne ku xûşka min nava vê tʼivdarekdîtinêda ez tʼenê hiştime? Bêje wê ku alî min bike».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

40 Мәртʼа жи кӧ гәләк тʼьвдарәкдитьнева гиро бу, һат сәкьни у Исарʼа гот: «Хӧдан, ԛәт хәма Тә нинә кӧ хушка мьн нава ве тʼьвдарәкдитьнеда әз тʼәне һьштьмә? Бежә ԝе кӧ али мьн бькә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

40 بله مارتا گو زُر مَشغولی کاره مِوانداریه بو، هاتَ لاره عیسی و گُت: «آغایه مِن، ما بُ تَ مُهِم نینَ گو خوشگا مِن اَز کاره مِوانداریه دا هِلامَ تِنه؟ بِژَ وی گو آریکاریا مِن بِگَت!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 10:40
12 Iomraidhean Croise  

Dema ku bû êvar, şagirtên wî hatin ba wî û jê re gotin: «Ev der cihekî bêpêjin e û wext jî êdî dereng e. Destûra elaletê bide, da ku herin gundan û ji xwe re xwarinê bikirrin.»


Petrûs ew kişand aliyekî, lê hilat û got: «Ev ji te dûr be, ya Xudan! Ev tişt tu caran bi te nayê!»


Dema mirovên wî ev yek bihîstin, derketin ku wî bigirin, çimkî wan digot: «Wî hişê xwe winda kiriye!»


Û gava ew bi riya xwe ve diçûn, Îsa ket gundekî. Û jineke ku navê wê Merta bû, ew qebûl kir mala xwe.


Xudan lê vegerand û got: «Merta, Merta, tu xema gelek tiştan dixwî û xwe bi wan reht dikî,


Hûn li xwarin û vexwarina xwe negerin û xeman nexwin,


Lê ew zivirî û li wan hilat.


Îcar mirovek bi navê Lazar nexweş bû. Ew ji Beytanyayê, ji gundê Meryemê û xwişka wê Mertayê bû.


Îsa ji Mertayê, ji xwişka wê û ji Lazar hez dikir.


Li wê derê wan ziyafetek da wî. Mertayê xizmet dikir. Lazar jî yek ji wan kesan bû, yên ku bi Îsa re li ser sifrê rûdiniştin.


Ji bo xwarina pûç nexebitin, lê ji bo xwarina ku ji bo jiyana herheyî dimîne bixebitin; wê xwarinê Kurê Mirov wê bide we; çimkî Bav Xwedê mora xwe li wî xistiye.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan