Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 1:63 - Kurmanji Încîl

63 Wî nivîsdekek xwest û weha li ser nivîsî: «Navê wî Yûhenna ye.» Û hemû şaş man.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

63 Ewî jî tʼextek xwest û li ser nivîsî: «Navê wî Yûhʼenna ye». Hʼemû eʼcêbmayî man.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

63 Әԝи жи тʼәхтәк хԝәст у ль сәр ньвиси: «Наве ԝи Йуһʼәнна йә». Һʼәму әʼщебмайи ман.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

63 زکریا تَختِگَک بُ نِویساندِنه خاست و سَر وه نِویسی: «ناوه وی یحیایَ!» همو مانَ حَیر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 1:63
7 Iomraidhean Croise  

Nehêle ku dilsozî û dilovanî te berdin, Wan bixe stûyê xwe, Li ser textê dilê xwe binivîse.


“Niha here, li pêş wan, Vê yekê li ser lewheyekê binivîse, Di nivîsê de qeyd bike Ku ji bo dema bê re Bibe şahideke herheyî.


“Gunehê gelê Cihûda bi pênûsa hesin hat nivîsandin. Bi serikê wê yê ji elmas li ser textê dilê wan, Li ser qiloçên gorîgehan hate kolandin.


Xudan bersiva min da û got: “Tiştên tu bibînî, li ser lewheyan zelal binivîse, Qasidê ku bixwîne, bila hilde bibeze.


Gava ku Îsa ev yek bihîst, şaş ma û ji yên ku li pey wî dihatin re got: «Bi rastî, ez ji we re dibêjim, di Îsraêlê de jî min baweriyeke weha di dilê kesekî de nedît.


Milyaket jê re got: «Zekerya, netirse! Çimkî duaya te hat bihîstin û jina te Êlîzabêt, wê kurekî ji te re bîne, tê navê wî Yûhenna deynî.


Lê diya wî li wan vegerand û got: «Na, navê wî wê Yûhenna be.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan