Lûqa 1:17 - Kurmanji Încîl17 Û ewê bi ruh û bi hêza Êlyas pêxember li pêşiya Xudan here, da ku ew dilê bavan li zarokan û neguhdaran li şehrezayiya dilpakan vegerîne, da ji Xudan re miletekî pêkhatî amade bike.» Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)17 Ewê bi rʼuhʼ û qewata Êlyas pʼêxember pêşîya Xudanva herʼe, wê dilê bava ser zarʼada û neêlima berbi feʼmdarîya rʼasta vegerʼîne, wekî cimeʼtekê bona Xudan hazir ke». Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)17 Әԝе бь рʼӧһʼ у ԛәԝата Елйас пʼехәмбәр пешийа Хӧданва һәрʼә, ԝе дьле бава сәр зарʼада у нәельма бәрбь фәʼмдарийа рʼаста вәгәрʼинә, ԝәки щьмәʼтәке бона Хӧдан һазьр кә». Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی17 یحیا له رِح و قُدرَتا الیاس پِیغَمبَردا، پِش خاده دا دیه بِت گو دله باوان نِیزوکی دله زاروگان بِگَت و مِرُوه سَرکِش فِر گَت گو بِزُورِنَ سَر رِیا صالِحا، گو قَومَگه حاضِر بویی بُ خاده دامَزِرِنیت.» Faic an caibideil |
Min text dîtin û ew li ser wan rûniştin, desthilatî ji wan re hat dayîn, ku ew dîwanê bikin. Îcar min canê wan ên ku ji ber şahidiya Îsa û ji ber peyva Xwedê serê wan hatiye birrîn dîtin. Ew ji cenawir re û ji sûretê wî re neçûne ser çokan û li ser eniya xwe û li ser destê xwe deq nestandine. Ew vejiyan û wan bi Mesîh re hezar salî padîşahî kir.