Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniyêl 8:7 - Kurmanji Încîl

7 Min dît ku ew nêzîkî berên bû, li dijî wî hêç bû, li berên xist û herdu qiloçên wî şikandin. Wî beran li erdê xist, perçiqand. Tu hêza berên tunebû ku li ber xwe bide. Êdî tu kesê ku beran ji destê wî rizgar bike nemabû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniyêl 8:7
8 Iomraidhean Croise  

“Wê Padîşahê Başûr hêrs bibe û here li dijî Padîşahê Bakur şer bike. Bi ser ku Padîşahê Bakur artêşeke mezin civandiye jî, wê ev artêş bikeve destê Padîşahê Başûr.


Herçî cinawirên din bûn, serwerî ji wan hatibû standin, lê emrê wan ji bo demeke diyarkirî hatibû dirêjkirin.


“Wê şevê min cinawirê çaran dît ku bi saw, tirsdar û gelek hêzdar bû. Diranên wî yên mezin ên ji hesin hebûn. Dixwar û perçe dikir. Yên li paş diman di bin lingê xwe de diperçiqand. Ne wekî cinawirên din bû. Deh qiloçên wî hebûn.


Ewqas mezin bû ku gihîşt artêşa ezmanan. Wî ji vê artêşê hinek û hin stêr anîn xwarê û ew perçiqandin.


Bi hêz û hêrsa xwe, ber bi beranê du qiloç ve çû ku li ber çêm disekinî.


Nêrî gelekî xurt bû, lê di vê dema xurtbûnê de qiloçê wî şikest. Îcar di şûna wî qiloçî de, li çar aliyên dinyayê, çar qiloçên berbiçav derketin.


Bêyî ku kes li pey wan ketibe, çawa ku ji ber şûr direvin, wê bi ser hev de bikevin. Hêza we ya ku hûn li ber dijminên xwe bisekinin, wê tunebe.


Gava zilamên Ayê li pişt xwe zivirîn, dît ku dûyê bajêr heta ezmanan bilind dibe. Îsraêliyên ji ber wan reviyabûn jî zivirîn û da pey wan. Loma cihekî Ayî birevin nemabû.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan