Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniyêl 3:22 - Kurmanji Încîl

22 Emrê padîşah gelek dijwar bû û tenûr jî zêde sincirî bû. Ji ber vê yekê gurbûna êgir, zilamên ku Şadrak, Mêşak û Eved-Nego avêtin şewitandin û ew mirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniyêl 3:22
10 Iomraidhean Croise  

Li kerê siwar bû û çû. Wî şêr û ker li ber cendekê zilamê Xwedê dît ku li ser rê bû. Şêr ne cendek xwaribû, ne jî ker perçe kiribû.


Misriyan, ji bo ku Îsraêlî yekser ji axa wan derkevin zorê li wan kirin. Çimkî digotin: “Emê hemû bimirin.”


Kesê rast ji tengasiyê rizgar dibe, Kesê xerab dikeve cihê wî.


Bergîdana kesê rast, kesê xerab e Bergîdana dilrastan jî bêbext e.


Berpirsiyarê karmendên qesrê navên nû li wan kir. Wî navê Daniyêl Bêlteşassar, navê Hananya Şadrak, navê Mîşaêl Mêşak û navê Ezarya Eved-Nego danîn.


Wî jê re got: “Gelo çima fermana padîşah ewqas hişk e?” Aryok mesele ji Daniyêl re got.


Padîşah emir kir, wan zilamên ku giliyê Daniyêl kiribûn anîn. Wî ew bi jin û zarokên wan ve avêt çala şêran. Hê negihîştibûn binê çalê, şêran ew li hewayê girtin û hemû hestiyên wan şikandin.


Cihûda zîv avêtin nav Perestgehê û derket. Ew çû û wî xwe daleqand.


Çaxê Hêrodês li wî geriya û ew nedît, nobedar kişandin pirsyariyê û emir kir ku bên kuştin. Û Hêrodês ji Cihûstanê berjêrî Qeyseriyê bû û li wê derê ma.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan