Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Dadger 20:13 - Kurmanji Încîl

13 Niha wan beredayiyên Gîvayê bidin me ku em wan bikujin û vê xerabiyê ji nav gelê Îsraêl rakin.” Lê Binyamîniyan guh neda dengê Îsraêliyên birayên xwe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Dadger 20:13
30 Iomraidhean Croise  

Di wê navberê de yekî ji eşîra Binyamîn mirovekî xerab bû, navê wî Şevayê kurê Bikrî bû. Ew bi awayekî rasthatinî li Gîlgalê bû. Şeva li boriyê xist û got: “Ne para me li ba Dawid heye, Ne jî mîrasa me li ba kurê Yêşa! Ya gelê Îsraêl, bila herkes vegere konê xwe!”


Kesên xerab jî, Wekî stiriyên ku bi destan nayên girtin, Wê bi tevahî bên avêtin.


Du şahidên derewîn hatin û li pêşberî wî rûniştin. Wan zilaman li ber gel li ser Navot got: “Navot nalet li padîşah û Xwedê kir.” Bi vî awayî şahidî kirin. Li ser vê yekê wan ew derxist derveyî bajêr, da ber keviran û kuşt.


Mirovê gelek caran tê erzşikandin Û dîsa serhişkiyê dike, Wê jinişkave bişikê û şifayê nebîne.


Loma kederê ji dilê xwe bavêje Û xerabiyê ji bedena xwe dûr bigire, Çimkî xortanî û mêrxasî pûç e.


“Ya Îsraêl ji rojên Gîvayê ve te guneh dikirin; Hûn hê jî wisa dikin. Şerê li Gîvayê ya li dijî xeraban, Ma nakeve ser wan?


Wek di rojên Gîvayê de, Her ku çû dilê wan xerabtir bû. Xwedê wê neheqiyên wan bi bîr bîne, Cezayê gunehên wan bide.


Bi ser ku fermana Xwedê ya rast a ku dibêje: «Yên tiştên weha dikin, mirin heq kirine», dizanin jî, ew ne tenê van tiştan dikin, lê belê kêfa wan ji yên ku dikin re jî tê.


Xwedê wê dîwana yên derve bike. «Mirovê xerab ji nav xwe derxin.»


Ma di navbera Mesîh û Beliyal de çi hevparî heye? An çi para yê bawermend bi yê ku baweriyê nayne re heye?


ji nav we hin kesên xerab rabin û şêniyên bajaran ji rê derxin û bêjin: ‘Em herin û biperizin îlahan’ ku hûn pê nizanin,


Ew pêxember an ew kesê xewn dîtiye, wê bê kuştin. Çimkî wî gotina serhildanê li dijî Xwedayê we Xudanê ku hûn ji welatê Misrê deranîn û ji warê koletiyê rizgar kir, gotiye. Wî xwestiye ku we ji riya Xwedayê we Xudanê li we emir kiriye derxe. Bi vî awayî hûnê xerabiyê ji nav xwe rakin.


“Heke kesek, birayê te, kurê diya te, kur an keça te, jina paşila te, hevalê te yê ku wekî canê te ye, ji rê derdixe û bi dizî dibêje: ‘Em herin biperizin îlahan’ ku hûn û bav û kalên we pê nizanin,


Her kesê quretiyê bike û guhdariya dadger an kahinên di xizmeta Xwedayê we Xudan de ne neke, divê bê kuştin. Bi vî awayî hûnê ji nav gelê Îsraêl xerabiyê rakin.


Divê pêşî destên şahidan, paşê destên tevahiya gel li dijî kesê bê kuştin, bên rakirin. Bi vî awayî hûnê xerabiyê ji nav xwe rakin.


tişta ew pîlan dike bi birayê wî bê kirin, wê ew tişt pê bê kirin. Bi vî awayî hûnê xerabiyê ji nav xwe rakin.


Wê hemû mêrên bajêr bidin ber keviran û bikujin. Bi vî awayî hûnê xerabiyê ji nav xwe rakin û wê hemû Îsraêl bibihîze û bitirse.


wê keçikê bînin ber deriyê mala bavê wê û mirovên bajêr wê bidin ber keviran û bikujin. Çimkî gava ew li mala bavê xwe bûye, wê zina kiriye. Wê li welatê Îsraêl kirêtî kiriye. Tê xerabiyê ji nav xwe rakî.


hûnê herduyan derxin ber dergehê bajêr, bidin ber keviran û bikujin. Çimkî keçik, tevî ku li bajêr bûye û nekiriye hewar, zilêm jî dergistiya cîranê xwe xera kiriye. Bi vî awayî tê xerabiyê ji nav xwe rakî.


“Heke kesek bê dîtin ku Îsraêliyekî din birevîne, wekî koleyekî pê re bide û bistîne, divê ew rêbir bê kuştin. Bi vî awayî tê xerabiyê ji nav xwe rakî.


Gava bêhna xwe vedidan, beredayiyên bajêr, dor li xanî girt. Wan li derî xist û ji kalemêrê xweyê malê re got: “Wî zilamê ku hatiye mala te derxe derve ku em pê re razên.”


Eşîrên Îsraêl zilam şandin hemû eşîra Binyamîn. Wan got: “Ev çi xerabî ye ku di nav we de hat kirin?


Binyamînî ji bajarên din hatin û li Gîvayê civiyan ku li dijî gelê Îsraêl şer bikin.


Heke mirovek li dijî mirovekî din gunehekî bike, Xwedê dibe navbeynkarê wan. Lê heke mirov li dijî Xudan guneh bike, wê kî wî biparêze?” Lê wan guh nedida dengê bavê xwe. Loma jî Xudan biryar dabû ku wan bikuje.


Lê mirovên bêxêr û xerab ku bi Dawid re çûbûn digotin: “Madem bi me re nehatin, em jî, ji talên tu par nedin wan. Bila jin û zarokên xwe hildin herin.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan