Lǔka 7:8 - Kawyaw RC8 Mî̌ma̤tè̤dě he hî̌ pwǐhè̌o mî̌ he bǎ gana̤de sana̤ tû̌ kòyò htě adû̌khlo ta he toǒ ayo̤. Hǐnudě kliphû̌ htě a ǒ hela̤ toǒnu a bǎ gana̤detû̌ heyo̤ hǐnunu. He dè hî̌ kliphû̌ tapwa̤pwa̤ ta, ‘Cû̌mò̌,’ hî̌numî̌ a bǎcû̌ pwǎ, he dè hî̌lè̌ ahǔwa̤tapwa̤, ‘Hèmò̌,’ hî̌numî̌ a bǎ hè pwǎ. Htohǒtò̤ he dè hî̌ hejûphû̌ ta, ‘Ma̤mò̌htǒo,’ hî̌numî̌ a bǎ ma̤ pwǎ, klihǐkǒdû̌ nohè hî̌ pa hè̌o.” Faic an caibideilKawyaw New Testament8 Ma̤titè̌hî̌dě he hî̌ pô̤̌o numî̌ he nǎ̤běcǎ nî̌ he bǎ ganǎ̤de kòyò dǒ adû̌khlo he tokhlǒ ayô̤̌. Pô̤̌nudě kliphû̌ dǒ a ô̌ dǒ helǎ̤ tokhlǒnu a bǎ ganǎ̤de heyô̤̌ pô̤̌nu. Kè̌ he hî̌ kliphû̌ tôpwa̤pwa̤ kû̌, ‘cû̌mò̌,’ pô̤̌numî̌ a bǎcû̌ pwǎ, kè̌ he hî̌ dǒ ashǔshawa̤ kû̌, ‘hèmò̌,’ hî̌mò̌mî̌ a bǎ hè pwǎ. Htokhôtô̤̌ he kè̌ hî̌ he jû̌ kû̌, ‘ma̤mò̌,’ numî̌ a bǎ ma̤ pwǎ, kli ikǒdû̌ nohè hî̌ pa pô̤̌o.” Faic an caibideil |
Pwǎ̤tadě, ta̤wi̤ta̤kè̌ htě he glè khwè̌lṳhtò̌ te̤mǎ yǎ dě Khwǐdû̌ ǒnu, a ǒ dǐcǎ꤮ tò̤. Hǐnu akhû̌akhî, he nokaǎhè kò ta a dě sî lǒ̤꤮ bò a lo̤mo̤ hǒ. A lo̤bǎdû̌ wǐgutṳ̌mî̌ he glè nohè yǎ dě Khwǐdû̌akhrǐpa mî̌ nahtǒo a lo̤mo̤ hǒ. Htû̌꤮ pa gwèhto yǎ pě mî̌ he khwè̌htò̌lṳ te̤mǎnǒ ta̤wi̤ta̤kè̌ pě, hǐnupwǎ.
Jû sî꤮ gana̤de lǒkho sîběcǎ toǒ ayo̤ dě ta̤lǒ̤꤮ bò akû nî̌꤮. Sî sò̌yṳ nî̤bǎ a ta̤htû̌sò̌ǐ sî dě sî ma̤wǒ lǒkho pwǎpǒ̤ a lo̤mo̤ pwǎ. Ma̤ lǒkho pûma̤ hǐnu ma̤ nî̌꤮. Ma̤wǒ lǒkho pṳ̂̌꤮ taplǎ ta ta̤sò̌phlǒcǒ sò̌phlǒtè̤ akû nî̌꤮. Ma̤tè̤hî̌dě sî bè̌dubè̌na̤ lǒkho Cǒmara akhû̌akhî, tûrû̌ ma̤wǒ lǒkho nî̌꤮.