Lǔka 7:2 - Kawyaw RC2 Bǎ wî̤kûnu Rò̌mǎ klihǐkǒdû̌ ǒ tapwa̤, dě jûphû̌ htě a mo̤ǐ mè̤mè̤̌ nû̌û htǒotapwa̤nu, a sha dě a glè phǔsi cè̌cè̌kè hǒ. Faic an caibideilKawyaw New Testament2 Bǎ wî̤̌kûnu Rṳ̂̌me̤ kli ikǒdû̌ ô̌ tôpwa̤, dě jû̌ dǒ a mô̤nǐ̤ lû̌û nutôpwa̤ nî̌, a sha dě a glè̌ phǔ si cè̌cè̌ hǒ. Faic an caibideil |
Bǎ kò hî̌htohî̌phlǔ yo̤sǎ dě pa bǎ dò̌nṳ sǒkhlidû̌ dě bǎ hǎhtò̌cû̌ Italiga akha, Pò̌lu ta kòyò hǔwa̤ htě kò dǒlò̤te̤ asî dě apo̤kû toǒnu, kò ǐlò̤kè asî dě Jǔlia a cǔdekû. Jǔlia mî̌ klita̤ya̤ ahǐkǒdû̌ tapwa̤. A mî̌ a ǒ panṳkû̌dǒ dě Rò̌mǎ kliphû̌ htě a ǒ apwa̤ tîrî̌ tṳ̂prṳ̂, dě kò kaǎ yǎta “Ò̌kasata akli prṳ̂dû̌.”
Jû sî꤮ gana̤de lǒkho sîběcǎ toǒ ayo̤ dě ta̤lǒ̤꤮ bò akû nî̌꤮. Sî sò̌yṳ nî̤bǎ a ta̤htû̌sò̌ǐ sî dě sî ma̤wǒ lǒkho pwǎpǒ̤ a lo̤mo̤ pwǎ. Ma̤ lǒkho pûma̤ hǐnu ma̤ nî̌꤮. Ma̤wǒ lǒkho pṳ̂̌꤮ taplǎ ta ta̤sò̌phlǒcǒ sò̌phlǒtè̤ akû nî̌꤮. Ma̤tè̤hî̌dě sî bè̌dubè̌na̤ lǒkho Cǒmara akhû̌akhî, tûrû̌ ma̤wǒ lǒkho nî̌꤮.