Lǔka 4:8 - Kawyaw RC8 Ye̤shǔ hî̌shǔ nû̌û, “Cǒmara ale̤ayo̤ hî̌ hè̌o, ‘Sabahtò̌ pwǎpǒ̤ na Běcǎ Cǒmara ta ma̤pwǎpǒ̤ ata̤ma̤ pwǎ nî̌,’” a hî̌ hǐnu. Faic an caibideilKawyaw New Testament8 Yeshǔ hî̌shěshu lû̌û kû̌, “Cǒmara alě̤ayô̤̌ hî̌ pô̤̌o, ‘cabahtò̌ pwǎtǒ̤ na Běcǎ Cǒmara dě ma̤pwǎtǒ̤ ata̤ma̤ pwǎ nî̌,’” a hî̌ pô̤̌nu. Faic an caibideil |
He gene̤lò̤ alo̤mo̤ dě he glè̌ sabahtò̌ a hǐnudě a hî̌ he, “Saba pûma̤ he ma̤, he ta na, ta na pṳwè̤ Khrî̌stuphû̌ sî toǒ numî̌ jûphû̌ sǒsǒpwǎ nû̌û. Pa mî̌ kòyò toǒ htě a khòlṳ bǎ kò ta Ye̤shǔ awi̤akè̌ toǒ dě pṳ̂měǐ ta̤te̤ta̤mǎ htě Ye̤shǔkhrî̌stu dǔlṳkè bǎ pa htǒonu. Hǐnudě, saba pûma̤ kò dǐpwǎ̤ ma̤, saba dě Cǒmaranu. Ma̤tè̤hî̌dě ta̤te̤ta̤mǎ htě Ye̤shǔkhrî̌stu dǔlṳ htǒonumî̌ asǒsǒta Cǒmara nohî̌bǎ pwa̤po̤ toǒnu hǒ.”