Kòlòtè̌ 4:2 - Kawyaw RC2 Kwisaba sapwa̤ lǒkho Cǒmara dě gènè̤ kwisabahtò̌ yǎ nî̌꤮. Ǒsòklò lǒkho, dě ǒ lǒkho ta ta̤hî̌bwǐhî̌sîrîhtò̌ a nî̌꤮. Faic an caibideilKawyaw New Testament2 Kwicaba shapwǎ̤ lô̌khô Cǒmara dě sî̌ya kwicabahtò̌ sǎlala a nî̌꤮. Ô̌sòklò lô̌khô, dě ô̌ lô̌khô kû̌ ta̤hî̌bwǐhî̌sîrî htò̌ a nî̌꤮. Faic an caibideil |
Hǐnudě, sahtò̌ bǎ pa gana̤de sîwi̤sîkè̌ ti̤ni̤nu, pa bè̌ǒkǔkènǒ pa ta̤kwisaba ta sîya dǐkhò̌꤮ tò̤. Pa kwisaba Cǒmara htě a glè ǐlò̤ lǒbebò sî ta̤sî̌ta̤jò sû̌sò̌ tokho ta ta̤sî̌khû̌sî̌ya sû̌sò̌ tokho htǒotoǒ akhû̌akhî, pa kwisaba Cǒmara ta a glè ǐsî̌ya lǒbe bǎ sî ta sî ma̤ta̤ pwǐ ato nû̌ûsò̌phlǒnu toǒ.
Ěpaphra mî̌ sî dokûphû̌ tapwa̤pwa̤. A mî̌ a htû Khrî̌stu ajû tapwa̤. A hî̌mo̤hî̌wǒ hènṳ sî. A sò̌phlosho dě a kwisaba sala̤ bǎ sîya hǒ. Ma̤pûhǐ sî ǒměǒgle dě sî ta̤yṳta̤nǎ akû dě sî dû̌htò̌bò̌ lǒkho sû̌sò̌ tokho, htohǒtò̤ ma̤pûhǐ sî yṳǎ sî̌yahè te̤mǎpo̤ Cǒmara a ta̤sò̌yṳ pṳ̂̌꤮ tacǎ ayanudě, a kwisabadǒ sîya.