San Lucas 21:1 - Kaqchiquel Bible1 Ri chiri' ri pa rachoch ri Dios, ri Jesús xerutz'et k'a chi ri winaqi' beyoma' nikiyala' kan ri kisipanik chupan ri yakonabel ri akuchi niyalox-wi kan ri sipanik richin ri Dios. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanKaqchikel Santo Domingo (Xenacoj)1 Ri Jesús xuyek pe ruwech chiriꞌ pa rachoch ri Dios y xerutzꞌet ri bꞌeyomaꞌ ndikiyaꞌ kan ki-ofrenda chupan ri káxa apeꞌ ngeyoꞌox ri ofrendas. Faic an caibideilKaqchikel Santa Maria de Jesus1 Ri Jesús xutzꞌat chi ri bꞌayomaꞌ niquiyaꞌ can miera pacheꞌ niyoꞌx-ve can ri ofrenda. Faic an caibideilKaqchikel Central Guatemala1 Ri chiri' c'a ri pa rachoch ri Dios, ri Jesús xerutz'et c'a chi ri vinek beyoma' niquiyala' can mero ri chiri' acuchi niyalox-vi can ri mero pa rachoch ri Dios. Faic an caibideilRe C'ac'a Testamento pa Kach'abal1 Re Jesús xe'rutz'at re vinak biyoma' niquiyala' can mero chire' anche' c'o-va re ruc'ojlebal ofrenda chupan re rachoch re Dios. Faic an caibideilKaqchikel Western Solola1 Ri chiri' c'a ri pa rachoch ri Dios, ri Jesús xerutz'et c'a chi ri winek beyoma' niquiyala' ca ofrenda ri acuchi (achique) niyalox wi ca ri ofrenda chiri' pa rachoch ri Dios. Faic an caibideil |
Jak'a ri nimalej sacerdote Joiadá xberuk'ama' k'a pe jun yakonabel, y xuben jun jul chire ri rutz'apebal. Y xuya' pa rijkiq'a' ri porobel, ri akuchi ye'ok-wi-apo chupan ri rachoch ri Jehová. Y toq ri winaqi' nikik'uaj ri sipanik, ri e sacerdote ri nikichajij ri ruchi' ri rachoch ri Jehová, nikiya' k'a chupan ri káxa ri'.
Y xenya' k'a pa kiwi' ri e chajiy ri jay ri', ri sacerdote Selemías, ri tz'ibanel Sadoc y ri levita Pedaías. Y ri xe'ilin kichin ja ri Hanán ruk'ajol ri Zacur, y rumam ri Matanías. Jari' xinya' richin yeruto' re achi'a' re'. Y kan xinya' re samaj re' chike, roma kan nikiben ri nikibij. Y ja rije' ri yetalun ri nik'atzin chike ri kachibil.