Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Romaned 1:29 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

29 Bez’ ez int leuniet a bep direizhder, a loustoni, a fallentez, a bizhoni, a dromplerezh, a warizi, a vuntroù, a dabutoù, a widre, a fallagriezh,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

29 Leun int a bep seurt injustis, a louzdoni, a fallentez, a avaristed a valis; leun a avi, a vuntrerez, a zisput, a dromplerez, hag a zrougviez;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Romaned 1:29
8 Iomraidhean Croise  

Mar deu unan bennak da'm gweladenniñ, e lavar din gevier, e galon a zastum soñjoù fall, mont a ra er-maez hag e komz.


An den gwallsiek a had stourmadegoù, hag ar flatrer a zisrann ar vignoned.


Pa n'eus ket a goad e varv an tan, evel-se pa n'eus ket a deodeger e paouez an tabut.


Met me a lavar deoc’h penaos piv bennak a gas kuit e wreg, nemet evit difealded, a laka anezhi da vezañ avoultrerez, ha piv bennak a zimez d’ur wreg a zo bet kaset kuit, a ra avoultriezh.


hervez ma’z eo skrivet: N’eus den reizh ebet, nann, hini ebet,


Rak aon am eus, pa’z in d’ho kavout, na gavin ket ac’hanoc’h evel ma fell din, ha na gavot ket ac’hanon evel ma fell deoc’h, na vo tabutoù, gwarizi, kasonioù, dirollerezh, droukkomzoù, falstamalloù, ourgouilh, trubuilhoù,


En hevelep doare, ra vo o gwragez poellek, hep droukkomz, habask, feal en holl draoù.


Rak ni ivez a oa gwechall diskiant, disentus, diheñchet, dindan hon techoù hag hor plijadurioù direizh, o vevañ er fallentez hag en avi, dellezek a gasoni hag o kasaat an eil egile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan