Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mazhev 14:29 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

29 Hag eñ a lavaras: Deus! Pêr a ziskennas eus ar vag hag a gerzhas war an doureier evit mont da gavout Jezuz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

29 Jesus a lavaraz dezhan: Deuz. Ha Per a ziskennaz euz ar vag, hag a valeaz var an dour, evit mond da gavout Jesus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Aviel revé St. Maheu troeit é Brehonec Guénet 1858

29 Ha Jesus e laras tehou: Deit; ha Pierre e zisquennas ag er vâg, hag e guêrhé arh er môr eit monnet trema Jesus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mazhev 14:29
10 Iomraidhean Croise  

Pêr a respontas dezhañ: Aotrou, mar d-eo te, gourc’hemenn ac’hanon da vont da’z kavout war an doureier.


Met, pa welas e oa kreñv an avel, en doa aon hag, evel ma kroge da sankañ en dour, e krias o lavarout: Aotrou, va savete!


Abalamour d’ho tiskredoni eo, a lavaras Jezuz dezho. Me a lavar deoc’h e gwirionez, mar ho pije feiz kement hag ur c’hreunenn sezo, e lavarfec’h d’ar menez-se: Kae ac’hann aze, hag ez afe. Netra ne vefe dibosupl deoc’h.


Jezuz a respontas dezho: Me a lavar deoc’h e gwirionez, mar ho pije feiz ha ma ne ziskredjec’h ket, n’eo ket hepken ar pezh a zo bet graet d’ar wezenn-fiez e rajec’h, met pa lavarjec’h d’ar menez-se: Sav alese hag en em daol er mor, kement-se en em raje.


Jezuz a lavaras dezhañ: Mar gellez krediñ, pep tra a zo posupl d’an hini a gred.


An Aotrou a lavaras: Mar ho pije feiz kement hag ur c’hreunenn sezo, e lavarfec’h d’ar wezenn-sikomor-se: En em ziwrizienn alese hag en em blant er mor, hag e sentfe ouzhoc’h.


Dre ar feiz en e anv eo, en deus e anv startaet an den-mañ a welit hag a anavezit, hag ar feiz ennañ eo, he deus roet d’an den-mañ ar yec’hed peurvat-se dirazoc’h holl.


Evel na oa ket dinerzh er feiz, ne chomas ket da soñjal e oa e gorf dija gwanaet, pa’z eo gwir e oa erru tost da gant vloaz, hag e oa mammoù Sara e stad a varv.


Gallout a ran pep tra dre Grist a nerzheka ac’hanon.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan