Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mazhev 1:18 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

18 Setu, ganedigezh Jezuz-Krist a c’hoarvezas evel-henn. Goude ma oa dimezet Mari, e vamm, da Jozef, a-raok ma oant aet asambles, hi en em gavas brazez dre ar Spered-Santel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

18 Hogen, ginivelez Jesus‐Christ a c’hoarvezaz evel‐hen: Goude ma oe dimezet Mari, he vam, da Josef, araog ma oant eat assambles, hi en em gavaz brazez dre ar Spered‐Santel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Aviel revé St. Maheu troeit é Brehonec Guénet 1858

18 Mæs ganedigueah er Chrouist e digoéhas él‐men; Mari, mam Jesus goudé ma oé diméet de Jojeb, e hum gavas, hemb ne oent bet en eil guet er guilé, brazès dré er Sperèd‐Glan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mazhev 1:18
13 Iomraidhean Croise  

Hag e lakain enebiezh etre te hag ar wreg, etre da lignez hag he lignez: houmañ a friko dit da benn, ha te he flemmo en he seul.


Piv a c'hello tennañ ar c'hlanded eus unan hudur? Den ne c'hello.


Petra eo an den evit ma vefe glan, an hini ganet gant ar vaouez evit ma vefe reizh?


Levr lignez Jezuz-Krist, Mab David, Mab Abraham.


Evel ma komze c’hoazh ouzh ar bobl, setu, e vamm hag e vreudeur a chome er-maez hag a glaske komz outañ.


O vezañ aet en ti, e kavjont ar bugel bihan gant Mari e vamm hag, oc’h en em stouiñ d’an douar, ec’h azeuljont anezhañ. Ha goude bezañ digoret o zeñzorioù, e kinnigjont dezhañ profoù: aour, ezañs ha mir.


Evel-se eo en deus graet an Aotrou em c’heñver, en deizioù-mañ m’en deus sellet ouzhin evit lemel an dismegañs a oa warnon dirak an dud.


evit lakaat e anv gant Mari e wreg, a oa dougerez.


Pa vo ur plac'h yaouank gwerc'h prometet e dimeziñ da ur gwaz, m'en devo un den he c'havet e kêr ha kousket ganti,


Dre-se, o tont er bed, eñ a lavar: Ne’c’h eus c’hoantaet nag aberzhoù na profoù, met roet ec’h eus din ur c’horf,


Hag e oa ret deomp kaout un hevelep beleg-meur, santel, digablus, dinamm, dispartiet diouzh ar bec’herien, savet dreist an neñvoù,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan