Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Marc 1:44 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

44 o lavarout dezhañ: Diwall da lavarout netra da zen, met kae d’en em ziskouez d’ar beleg ha kinnig evit da c’hlanidigezh ar pezh en deus Moizez gourc’hemennet, evit ma servijo-se da desteni dezho.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

44 Diwall na liviri netra da zen e‐bed; mes kea, hag en em ziskouez d’ar beleg, hag offr evit da burification ar pez hen deuz gourc’hemenet Moises evit ma zervicho kement‐se da desteni dezhe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Marc 1:44
9 Iomraidhean Croise  

Neuze Jezuz a lavaras dezhañ: Kemer evezh na lavari an dra-mañ da zen, met kae, en em ziskouez d’ar beleg ha kinnig ar prof en deus Moizez gourc’hemennet, evit ma servijo-se da desteni dezho.


Jezuz a gasas anezhañ kuit raktal, gant gourc’hemennoù start,


O vezañ o gwelet, e lavaras dezho: It hag en em ziskouezit d’ar veleien. Hag e c’hoarvezas pa oant o vont kuit, ma voent naetaet.


Hag e tifennas outañ n’en lavarje da zen. Met kae, emezañ, en em ziskouez d’ar beleg ha kinnig evit da c’hlanidigezh ar pezh en deus Moizez gourc’hemennet, evit ma servijo kement-se da desteni dezho.


Neuze ar c’habiten a c’hasas kuit an den yaouank, o c’hourc’hemenn dezhañ: Na lavar da zen en doa disklêriet kement-se din.


Rak kement a zo bet skrivet gwechall, a zo bet skrivet evit hor c’helennadurezh, evit m’hor bo an esperañs dre ar basianted hag ar frealz eus ar Skriturioù.


An holl draoù-se a c’hoarvezas ganto evit servijañ da skouer, hag int bet skrivet evit hon deskadurezh, deomp-ni hag a zo deuet d’an amzerioù diwezhañ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan