Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Lucas 16:21 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

21 c’hoantaat a rae terriñ e naon gant ar bruzhun a gouezhe diwar taol an den pinvidik. Hogen ar chas zoken a zeue da lipat e c’houlioù.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

21 ha karet hen dije gallout terri he naoun gant ar bruzun a gweze divar daol an den pinvidic; hag ar chass zo‐ken a zeue, hag a lippe he c’houliou.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Lucas 16:21
7 Iomraidhean Croise  

Gwir eo Aotrou, emezi, met ar chas bihan a zebr ar bruzun a gouezh eus taol o mestroù.


Met hi a respontas dezhañ: Gwir eo Aotrou, koulskoude ar chas bihan a zebr, dindan an daol, bruzun ar vugale.


Bez’ e oa ur paour anvet Lazar, hag a oa gourvezet ouzh e zor, goloet a c’houlioù;


En em gavout a reas ma varvas ar paour. Kaset e voe gant an aeled en askre Abraham. Ar pinvidik a varvas ivez hag a voe sebeliet.


Goude m’o doe bet o gwalc’h, e lavaras d’e ziskibien: Dastumit an tammoù a zo manet, evit na vo kollet netra.


Betek vremañ hon eus naon ha sec’hed, omp en noazh, skeiñ a reer war hon dremm, emaomp o redek amañ hag ahont.


er poanioù, el labourioù, er beilhadennoù alies, en naon, er sec’hed, alies er yunoù, er yenijenn, en noazhder.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan