Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Lucas 15:23 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

23 Degasit al leue lart ha lazhit anezhañ, debromp hag en em laouenaomp,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

23 ha lazit anezhan; ha debromp hag en em rejouissomp;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Lucas 15:23
10 Iomraidhean Croise  

Abraham a redas da gichen an tropell, a gemeras ul leue tener ha mat, en roas d'ar servijer, hag hemañ a hastas e fichañ.


Evel-se e vennigin ac'hanout va buhez pad, sevel a rin va daouarn en da anv.


Gwelloc'h eo ur pred geot gant karantez, eget un ejen stank gant kasoni.


lazhet he loened, kempennet he gwin, hag aozet he zaol.


AOTROU an armeoù a gempenno evit an holl bobloù, war ar menez-mañ, ur banvez kig druz, ur banvez gwin diwar e vamm, kig druz ha melek, gwin diwar e vamm sklaeriet.


Met an tad a lavaras d’e vevelien: Degasit ar sae gaerañ hag he gwiskit dezhañ, lakait ur walenn ouzh e viz ha botoù en e dreid.


rak ar mab-mañ din a oa marv hag eo distroet d’ar vuhez, kollet e oa hag eo adkavet. Hag en em lakajont d’en em laouenaat.


Ar vaouez he doa ul leue lart en he zi. Hastañ a reas e lazhañ, hag e kemeras bleud, en meras hag e poazhas bara hep goell dioutañ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan