Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Koloseiz 1:21 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

21 C’hwi, hag a oa gwechall diavaezidi hag enebourien dre ho soñjoù hag hoc’h oberoù fall,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

21 C’houi ive, pere gwech‐all a oa estranjourien hag enebourien dre ho sonjezonou ha dre hoc’h oberou fall,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Koloseiz 1:21
14 Iomraidhean Croise  

Bet on eeun gantañ, hag on en em viret diouzh va direizhder.


evit tapout re di Israel dre o c'halon o-unan, int hag a zo holl pellaet diouzhin gant o idoloù.


flatrerien, droukkomzerien, enebourien Doue, tud dismegañsus, ourgouilhus, aner, ijinus a fallentez, disentus ouzh o zud,


c’hwi a oa en amzer-se hep Krist, diavaezidi da gumuniezh Israel, estrañjourien e-keñver emglevioù ar bromesa, hep esperañs hag hep Doue er bed.


o vezañ distrujet en e gig ar gasoni, lezenn ar gourc’hemennoù dalc’het en urzhioù, evit krouiñ ennañ e-unan eus an daou un den nevez hepken goude bezañ graet ar peoc’h,


Evel-se eta, n’oc’h ken nag estrañjourien na tud a-ziavaez, met kenvourc’hizien d’ar sent hag eus ti Doue,


Teñvalaet o deus o skiant, o vezañ pellaet diouzh buhez Doue abalamour d’an diouiziegezh a zo enno ha dre galeter o c’halon,


Tud ha gwragez avoultr, ha n’ouzoc’h ket penaos karantez ar bed a zo enebiezh ouzh Doue? An neb eta a fell dezhañ bezañ mignon d’ar bed en em ra enebour da Zoue.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan