Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Izaia 24:6 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

6 Abalamour da-se eo lonket an douar gant ar vallozh, e annezerien a zoug o foan, tud an douar a zo kuzumet, ne chom ken nemet nebeut a dud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Izaia 24:6
28 Iomraidhean Croise  

Neuze Jojakin roue Juda a yeas da gavout roue Babilon, gant e vamm, e servijerien, e bennoù hag e spazhidi. Roue Babilon a gemeras anezhañ en eizhvet bloaz eus e ren.


Koulskoude penn ar warded a lezas hiniennoù a-douez ar re baourañ eus ar vro, evel gwinierien ha labourerien-douar.


An den kreñv a vo stoub, e oberoù a vo ur fulenn, an eil hag egile a zevo a-unan, ha ne vo den da lazhañ an tan.


Ma n'en dije ket AOTROU an armeoù lezet ganeomp un nemorant bihan, e vijemp deuet evel Sodom, heñvel ouzh Gomora.


Rak va c'hleze a zo mezviet en neñvoù, setu ez an da ziskenn war Edom ha war ar bobl am eus lakaet da verz, evit he barn.


setu perak em eus lakaet pennoù ar santual da zic'hlan, Jakob da verz, hag Israel d'an dismegañs.


Dre-se, evel ma lonk an tan ar plouz, hag evel ma kuzum ar flamm ar geot sec'h, o gwrizienn a zeuio da vezañ evel breinadur, hag o bleunienn a yelo kuit evel poultr, rak taolet o deus kuit lezenn AOTROU an armeoù, ha disprizet o deus ger Sant Israel.


Regiñ a reer a-zehou hag o devo naon, lonkañ a reer a-gleiz ha n'o devo ket o gwalc'h, pep hini a zebro kig e vrec'h.


Betek pegeit e vo ar vro er c'hañv ha geot an holl barkeier disec'het en abeg da zrougiezh an dud a zo o chom enni? Al loened hag al laboused a zo distrujet, rak ar re zrouk o deus lavaret: Ne welo ket hon dibenn.


Setu perak evel-henn e komz an AOTROU, Doue an armeoù: Peogwir hoc'h eus disklêriet ar gomz-mañ, e lakain va c'homzoù da vezañ un tan ez kenoù, hag ar bobl-mañ da vezañ koad a vo pulluc'het gantañ.


Koulskoude e kemeri un nebeudig anezho, a lakai e pleg da vantell.


kas a rin a-enep deoc’h al loened gouez a skrapo ho pugale, a zistrujo ho chatal, a nebeutaio ac’hanoc’h, hag e vo didud ho hentoù.


Ma ne selaouit ket, ha ma ne lakait ket ho kalon da reiñ gloar da'm anv, eme AOTROU an armeoù, e kasin warnoc'h ar vallozh, hag e vallozhin ho pennozhioù. Ya, mallozhiñ a rin anezho dre ma ne lakait ket ho kalon da-se.


Mallozhet oc'h, eus ur vallozh a sko ac'hanoc'h dre ma touellit ac'hanon, c'hwi ar vroad holl!


Rak setu e teu an deiz gwrezus evel ur forn; hag an holl re lorc'hus hag an holl re a ra an droug a vo evel plouz. An deiz-se a zo o tont hag o entano, eme AOTROU an armeoù, ha ne lezo ganto na gwrizienn na skourr.


Distreiñ a raio kalon an tadoù etrezek ar vugale, ha kalon ar vugale etrezek o zadoù, gant aon na zeufen da skeiñ war ar vro e-doare ar berz.


Hag an holl bobl a respontas: Ra gouezho e wad warnomp ha war hor bugale!


Met strizh eo an nor hag enk eo an hent a gas d’ar vuhez, hag ez eus nebeut a dud hag a dremen drezo.


Izaia ivez a sav e vouezh diwar-benn Israel: Pa vefe niver mibien Israel evel traezh ar mor, un nemorant hepken a vo salvet.


C'hwi a chomo e niver bihan, el lec'h ma oac'h niverus evel stered an neñv, dre ma ne'z po ket sentet ouzh mouezh an AOTROU da Zoue.


An AOTROU a stlabezo ac'hanoc'h e-touez ar broadoù, ha ne vanot nemet un niver bihan e-touez ar pobloù e-lec'h ma kaso an AOTROU ac’hanoc’h.


Deiz an Aotrou a zeuio evel ul laer en noz. En amzer-se an neñv a dremeno gant trouz vras, an elfennoù entanet a vo teuzet, an douar gant an oberoù a zo ennañ a vo devet holl.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan