Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sant Ian 7:24 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

24 Na varnit ket hervez an diavaez, met barnit hervez ar reizhder.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

24 Na varnit ket hervez an apparans, mes barnit hervez ar justis.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sant Ian 7:24
17 Iomraidhean Croise  

Betek pegoulz e viot barnerien disleal, hag e reot van ouzh diavaez ar re zrouk?


An hini a zisklêr reizh an den drouk hag an hini a gondaon an den reizh, a zo o-daou un euzhusted evit an AOTROU.


Setu ivez ar pezh a zeu eus ar re fur: n'eo ket mat sellout ouzh diavaez an dud er varnedigezh.


a zidamall an hini drouk evit donezonoù, hag a lam o gwir digant ar re reizh!


Ne ri ket a zireizhder en da varnedigezh, ne zougi ket bri d’an den paour ha n’enori ket an den bras, met e varni da nesañ gant reizhder.


Evel-henn e komze AOTROU an armeoù o lavarout: Barnit gant reizhder gwirion, bezit trugarezus ha truezus pep hini e-keñver e vreur,


Neuze hiniennoù eus Jeruzalem a lavaras: Ha n’eo ket an hini a glaskont da lakaat da vervel?


C’hwi a varn hervez ar c’hig, me ne varnan den.


Sellout a rit ouzh an diavaez. Mar d-eus unan bennak hag a gred ennañ e-unan ez eo da Grist, ra gredo eta ivez ennañ e-unan penaos, evel ma’z eo-eñ da Grist, ni ivez a zo da Grist.


Va breudeur, ra vo ar feiz hoc’h eus eus hon Aotrou glorius Jezuz-Krist diuntuek e-keñver diavaezioù an dud.


daoust ha ne rit ket van eus diavaezioù an dud e-touez ac’hanoc’h ha n’och ket deuet da vezañ barnerien gant soñjezonoù fall?


met mar grit van eus diavaezioù an dud, e rit ur pec’hed, o vezañ tamallet gant al lezenn da vezañ torrerien.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan