Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Efeziz 5:18 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

18 N’en em vezvit ket gant gwin a gundu d’an diroll, met bezit leuniet gant ar Spered,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

18 Diwallit d’en em vezvi gant gwin, pehini a zoug d’an diroll; mes bezit leun euz ar Spered;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Efeziz 5:18
33 Iomraidhean Croise  

Evañ a reas gwin, en em vezvas, hag en em zizoloas e-kreiz e deltenn.


Kemeret em eus ivez ar sac'h evit gwiskamant, met bet on an abeg d'o goap.


Ar gwin a zo goapaer hag ar boeson a zo diboell, ha piv bennak a gemer re anezho n'eo ket fur.


Va sach war da lerc'h ha redomp! Ar roue en deus degaset ac'hanon en e gambroù. Ni a drido hag a laouenaio ennout. Muioc'h eget ar gwin e veulimp da garantez. Reizh eo da garout.


ha da c'henoù evel ur gwin e-touez ar re wellañ, oc'h en em skuilhañ evit va muiañ-karet hag a laka da gomz muzelloù ar re a gousk.


AOTROU an armeoù a gempenno evit an holl bobloù, war ar menez-mañ, ur banvez kig druz, ur banvez gwin diwar e vamm, kig druz ha melek, gwin diwar e vamm sklaeriet.


Gwalleur d'ar re a zo kadarn evit evañ gwin, ha kalonek evit meskañ an evajoù kreñv,


Ar re holl hag o deus sec'hed, ra zeuint d'an doureier! C'hwi zoken hep arc'hant, deuit, prenit ha debrit! Deuit, prenit hep arc'hant gwin ha laezh, hep paeañ!


Ne evi na gwin na evaj mezvus ebet, te ha da vibien ganit, pa’z eot e-barzh teltenn an engalv, gant aon na varvfec’h. Ur reolenn beurbadus eo a rummadoù da rummadoù,


Gwalleur deoc’h, skribed ha farizianed pilpouzed! Abalamour ma naetait diavaez an hanaf hag ar plad, met en diabarzh oc’h leun a laeroñsi hag a zireizhder.


ha ma teu da skeiñ gant e genseurted, ha da zebriñ ha da evañ gant ar vezvierien,


rak bras e vo dirak an Aotrou. N’evo na gwin nag evaj kreñv ebet, ha leuniet e vo eus ar Spered-Santel adalek kof e vamm.


Mar gouzoc’h eta, ha c’hwi fall, reiñ traoù mat d’ho pugale, pegement muioc’h an Tad a zo en neñv a roio ar Spered-Santel d’ar re en goulenn digantañ!


Met mar lavar ar servijer-se en e galon: Va mestr a zale da zont, ha mar en em laka da skeiñ gant ar vevelien ha gant ar mitizhien, da zebriñ, da evañ ha d’en em vezviñ,


Lakait eta evezh ouzhoc’h, gant aon na zeufe ho kalonoù da vezañ pounneraet gant an dirollerezh, gant ar vezventi ha gant prederioù ar vuhez-mañ, ha na zeufe an deiz-se warnoc’h a-daol-trumm.


hag e lavaras dezhañ: Pep den a ro da gentañ ar gwin mat, hag an hini falloc’h goude ma vefe bet evet kalz. Te ac’h eus miret ar gwin mat betek vremañ!


Rak un den mat e oa, leun eus ar Spered-Santel hag a feiz, hag ul lod bras a dud en em unanas gant an Aotrou.


Kerzhomp gant onestiz evel ma reer en deiz, ha nann en diroll hag er vezventi, en hudurniezh hag er c’hadaliezh, en tabutoù hag er gwarizioù.


rak, ouzh taol, pep hini hast da gemer e goan e-unan, hag unan en deus naon, hag unan all a zo mezv.


Met ar pezh am eus skrivet deoc’h, eo chom hep darempredoù gant unan bennak en em c’halv breur hag a zo hudur, pe gwallc’hoantek, pe idolour, pe droukkomzer, pe mezvier, pe laer, na zebrit ket zoken gant un hevelep den.


nag al laeron, nag ar re wallc’hoantek, nag ar vezvierien, nag an droukkomzerien, nag ar skraperien, n’o devo rouantelezh Doue da hêrezh.


hag e lavarint da henaourien kêr: Setu hor mab a zo fall ha disent, ne sent ket ouzh hor mouezh, en em ro d'an diroll ha d'ar mezventi.


Rak ar re a gousk a gousk en noz, hag ar re en em vezv en em vezv en noz.


mar en em gav unan bennak eno hag a vefe divlam, dimezet d’ur wreg hepken, o kaout bugale feal na vefent ket tamallet a ziroll nag a zisentidigezh.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan