Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ar Prezeger 7:25 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

25 Lakaet em eus va c'halon da anavezout, da furchal ha da glask ar furnez hag an abegoù a bep tra, ha da anavezout drougiezh ar follentez ha diskiantegezh ar sotoni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ar Prezeger 7:25
17 Iomraidhean Croise  

Mibien Jakob a zistroas eus ar parkeier pa glevjont kement-se. Ar re-mañ a voe gwall c'hlac'haret ha droug enno eus an dra vezhus en doa graet Sichem da Israel o kousket gant merc'h Jakob, ar pezh ne oa ket d'ober.


Hi a respontas dezhañ: Nann va breur, na'm gwall ket! Ne vez ket graet-se en Israel. Na ra ket an euzhusted-se.


Gwelloc'h eo en em gavout gant un arzhez a zo lamet diganti he re vihan, eget gant ur sod en e sotoni.


Evel ma tistro ar c'hi d'ar pezh en deus distaolet, evel-se e tistro ar sod d'e sotoni.


Penn-kentañ komzoù e c'henoù a zo ur follentez, ha diwezh e brezegenn a zo ur wall sotoni.


Goude em eus troet da brederiañ war ar furnez, ha war ar sotoni hag ar follentez. Rak petra a raio an den a zeu war-lerc'h ar roue? Ar pezh a zo dija bet graet.


Ha lavaret em eus em c'halon: Erruout a raio ganin evel gant an diskiant. Da betra e talv din bezañ bet furoc'h? Ha lavaret em eus em c'halon ez eo ivez kement-se avel.


Setu perak on deuet da zizesperiñ em c'halon diwar-benn an holl labour ez on en em roet dezhañ dindan an heol.


Setu amañ ar pezh am eus kavet, eme ar Prezeger, en ur eveshaat ouzh an abegoù a bep tra unan hag unan,


Sav, santela ar bobl ha lavar: En em santelait a-benn warc'hoazh, rak evel-henn en deus lavaret an AOTROU , Doue Israel: Traoù lakaet da verz a zo en da greiz, Israel, ne c'helli ket derc'hel ouzh da enebourien, ken n'ho po lamet an traoù lakaet da verz eus ho touez.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan