Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Rouned 5:10 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

10 Elizea a gasas ur c'hannad da lavarout dezhañ: Kae, en em walc'h seizh gwech er Jordan, ha da gig a zistroio dit hag e vi glan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Rouned 5:10
23 Iomraidhean Croise  

Hag ez eas da vammenn an doureier, hag e taolas holen enni en ur lavarout: Evel-henn e komz an AOTROU: Yac'haet em eus an doureier-mañ, ha ne vint ken kiriek na da varv na da zifrouezhidigezh.


Hag e lavaras: Evel-henn e komz an AOTROU: Grit fozioù dre an holl draonienn-mañ.


Hag e tistroe, hag e kerzhe dre an ti amañ hag ahont, hag e pigne hag ec'h astenne c'hoazh warnañ. Da ziwezhañ ar bugel a strevias seizh gwech, hag ar bugel a zigoras e zaoulagad.


Elizea a lavaras: Degasit bleud. Hag e taolas anezhañ er pod, hag e lavaras: Roit d'an dud-se, ma tebrint. Ha ne voe netra ken fall er pod.


Naaman a fuloras, hag ez eas kuit en ur lavarout: Setu e soñje ennon va-unan: Dont a raio etrezek ennon, en em zerc'hel a raio aze, gervel a raio anv an AOTROU e Zoue, astenn a raio e zorn war ar gouli, hag e pareo al lovreg.


Neuze e tiskennas hag en em soubas seizh gwech er Jordan, hervez komz den Doue, hag e gig a zistroas dezhañ heñvel ouzh kig ur bugel bihan, hag e voe glan.


Naaman a zeuas eta gant e gezeg hag e garr, hag en em zalc'has ouzh dor ti Elizea.


Moizez a yeas kuit, a zistroas da gavout Jetro e dad-kaer hag a lavaras: Ma ez in kuit, me az ped, ma tistroin da gavout va breudeur a zo en Ejipt evit gwelout hag int a zo c'hoazh bev. Jetro a lavaras da Voizez: Kae e peoc'h!


Pa vo aet kuit ar gouli diouzh an dilhad pe diouzh ar steuñvenn pe diouzh an anneuenn pe diouzh an dra bennak a groc’hen, goude ma vo be gwalc’het, neuze e vo gwalc’het un eil gwech, hag e vo glan.


An aberzhour a soubo biz e zorn dehou en eoul a vo en e zorn kleiz, hag e sparfo an eoul gant e viz seizh gwech dirak an AOTROU.


Kemer a raio ar c’hoad sedrez, ar sikadez, ar ruz-moug hag al labous bev, hag e soubo anezho e gwad al labous lazhet a-us d’an dour bev. Ober a raio ar sparfadur seizh gwech war an ti.


Ober a raio ar sparfadur seizh gwech war an hini da c’hlanaat eus al lorgnez, en disklêrio glan, hag e laosko al labous bev er parkeier.


Kemer a raio eus gwad ar c’hole, hag e sparfo anezhañ gant e viz war c’horre al lec’h-a-drugarez, etrezek ar sav-heol. Dirak al lec’h-a-drugarez e raio sparfadur eus ar gwad seizh gwech gant e viz.


Warni e raio sparfadur eus ar gwad seizh gwech gant e viz. He glanaat hag he santelaat a raio en abeg da zic’hlanderioù mibien Israel.


An den glan a raio sparfadur war an hini dic'hlan d'an trede deiz ha d'ar seizhvet deiz, hag e c'hlanaat a raio d'ar seizhvet deiz. Hag e kanno e zilhad hag en em walc'ho en dour, glan e vo d'an noz.


Eleazar an aberzhour a gemero eus he gwad gant e viz, hag e raio sparfadur eus he gwad seizh gwech war diaraog teltenn an engalv.


rak un ael a ziskenne er stank a amzer-da-amzer hag a gemmeske an dour. Hag an hini kentañ a yae e-barzh goude ma vije bet kemmesket an dour a veze yac’haet, n’eus forzh peseurt kleñved a vije gantañ.


hag e lavaras dezhañ: Kae hag en em walc’h e stank Siloa, da lavarout eo: Kaset. Mont a reas di eta, en em walc’has, hag e teuas o welout sklaer.


Hag evel-se e oa hiniennoù ac’hanoc’h. Met gwalc’het oc’h bet, met santelaet oc’h bet, met reishaet oc’h bet en anv an Aotrou Jezuz hag e Spered hon Doue.


Seizh aberzhour a zougo seizh shofar e korn tourz dirak an arc'h. Ha d'ar seizhvet deiz, e reot tro kêr seizh gwech, hag an aberzhourien a sono gant ar shofaroù.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan