Yûhenna 8:44 - Peymana Nû (Încîl)44 Hûn bavê xweda ji mîrêcin in û dixwazin xwestinêd bavê xwe bînine sêrî. Ew ji serê sêrîda qetʼil bû û wî tʼu car xwe rʼastîyê negirtîye, çimkî nava wîda rʼastî tʼune. Gava ew derewa dike, ew gora binyatʼa xwe dike, çimkî ew derewîn e û bavê derewa ye. Faic an caibideilKurmanji Încîl44 Hûn ji bavê xwe Îblîs in û hûn dixwazin xwestekên bavê xwe bi cih bînin. Ew ji destpêkê ve mêrkuj bû û tu caran li ser rastiyê nemaye, çimkî rastî li ba wî tune. Çaxê ku ew derewan dike, ji tiştên xwe bi xwe dibêje; çimkî ew derewkar e û bavê derewan e. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)44 Һун баве хԝәда жь мирещьн ьн у дьхԝазьн хԝәстьнед баве хԝә биньнә сери. Әԝ жь сәре серида ԛәтʼьл бу у ԝи тʼӧ щар хԝә рʼастийе нәгьртийә, чьмки нава ԝида рʼасти тʼӧнә. Гава әԝ дәрәԝа дькә, әԝ гора бьнйатʼа хԝә дькә, чьмки әԝ дәрәԝин ә у баве дәрәԝа йә. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی44 اون ژه بابه خو ابلیسِن و داخازیا وَ بَجی ایناندِنا داخازیِت بابه وَیَ. اَو هَ اَوِلیدا قاتل بو و چه شُلا وی راستیه نَکَتیَ، چون گو چه راستی ناو ویدا چِنینَ. وقته اَو دِرَوا دِگَت، راستا ذاته خودا قِسَ دِگَت؛ چون گو اَو دِرَوگَرَ و بابه تواوی دِرَوایَ. Faic an caibideil |