Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yûhenna 8:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Ser vê yekê cihûya got: «Dibe ku evê Xwe bikuje ku dibêje: ‹Hûn nikarin bêne wî cîyê ku Ezê herʼimê›?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 Li ser vê yekê Cihûyan weha got: «Ma ewê xwe bikuje ku dibêje: ‹Hûn nikarin bên cihê ku ez diçimê›?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 Сәр ве йәке щьһуйа гот: «Дьбә кӧ әве Хԝә бькӧжә кӧ дьбежә: ‹Һун нькарьн бенә ԝи щийе кӧ Әзе һәрʼьме›?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 بَجا یهودیا گُتن: «ما اَوی دله گُشتِنا خو هَیَ گو دِبِژیت ”وه جیه گو اَز دِچِمه، اون نِگارِن بِن“؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yûhenna 8:22
11 Iomraidhean Croise  

Ev bû Şeʼdetîya Yûhʼenna: Gava cihûya ji Orşelîmê kʼahîn û lêwî şandin, wekî ji Yûhʼenna bipirsin, ku ew kʼî ye, Yûhʼenna hilda ser xwe,


Ji wan geleka digot: «Eva cinakʼetî ye û dîn e. Çima hûn guhdarîya Wî dikin?»


Cimeʼtê lê vegerʼand û gotê: «Tu cinakʼetî yî! Kʼî dixwaze Te bikuje?»


Hingê cihûya hevdurʼa gotin: «Ev merivê kʼuda herʼe, ku emê Wî nebînin? Qey nêta Wî heye herʼe cem cimeʼta meye ku li nav yûnanada bela bûye û yûnana hîn ke?


Cihûya lê vegerʼand û gotinê: «Çima em rʼast nabêjin, ku Tu samerî yî û cina dikʼevî?»


Hingê cihûya jêrʼa got: «Îdî em zanin ku Tu cina dikʼevî! Birahîm jî mir, pʼêxember jî mirin û niha Tu dibêjî: ‹Heger yek gotina Min xwey ke, tʼu car namire›.


Awa ser Wî bifikirin, Yê ku li ber wan gunekʼarêd miqabilî Xwe teyax kir. Hingê hûnê newestin û ji îlacê nekʼevin.


Awa werin, em ji zomê derên herʼine cem Wî û qara Wî hildine ser xwe,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan