Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yûhenna 6:31 - Peymana Nû (Încîl)

31 Kal û bavêd me berʼîyêda mana xwarin, çawa ku hatîye nivîsarê: ‹Wî ji eʼzmên bona xwarina wan nan da›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

31 Bav û kalên me li çolê Manna xwarin. Çawa ku hatiye nivîsîn: ‹Wî ji bo xwarina wan, ji ezmên nan da.› »

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

31 Кал у бавед мә бәрʼийеда мана хԝарьн, чаԝа кӧ һатийә ньвисаре: ‹Ԝи жь әʼзмен бона хԝарьна ԝан нан да›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

31 باوانه مَ چُله دا مَنّا خارِن، وِسا گو نِویسارِت مُقدس دا هاتیَ نِویساندِن: ”اَوی ژه اَسمانی نان بُ خارِنه دا وان.“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yûhenna 6:31
14 Iomraidhean Croise  

Îsa wanrʼa got: «Ez rʼast bê xêlif werʼa dibêjim, ew ne ku Mûsa bû ku ji eʼzmên nan da we, lê Bavê Min bû. Belê Ew Bavê Min e, ku wî nanê rʼast ji eʼzmên dide we!


Kal û bavêd we berʼîyêda mana xwarin û mirin.


Ev e Ew nanê ku ji eʼzmên hatîye xwarê. Ev ne mîna wî manayî ye, ku kal û bavêd we xwarin, lê mirin. Ewê ku Vî nanî bixwe, wê hʼeta-hʼetayê bijî».


Hʼemûya jî xût ew xwarina rʼuhʼanî xwar


Guhê kʼê heye bira bibihê, ku Rʼuhʼ çi dibêje civîna. Ewê ku serkʼeve Ezê ji wî manayê veşartî bidime wî û usa jî kevirekî sipî bidimê, ku wê navekî nû li ser kêvir nivîsar be û tʼu kesê wî navî nizanibe, pêştirî yê ku wî kevirî bistîne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan