Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yûhenna 6:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Rʼoja dinê ew eʼlaleta ku li wî berî golê mabû, zanibû ku li wir alîyê wan tʼenê qeyikek hebû, ew jî şagirtêd Wî tʼenê kʼetibûnê derbaz bibûn, lê Îsa nekʼetibû wê qeyikê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 Dotira rojê, elaleta ku li aliyê din ê golê mabû, fêm kirin ku şeva din ji qeyikekê pê ve li wê derê nebû û Îsa bi şagirtên xwe ve li qeyikê siwar nebûbû, lê şagirtên wî bi serê xwe çûbûn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 Рʼожа дьне әԝ әʼлаләта кӧ ль ԝи бәри голе мабу, заньбу кӧ ль ԝьр алийе ԝан тʼәне ԛәйькәк һәбу, әԝ жи шагьртед Ԝи тʼәне кʼәтьбуне дәрбаз бьбун, ле Иса нәкʼәтьбу ԝе ԛәйьке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 رُژا دی، اَو جَماعَتا گو ما بونَ آلیه دیَ گُله، دیتِن گو تِنه قَییقَگ وِدَره بو و عیسی گَل شاگِردِت خو سیواری قَییقه نَبِبو، بَلگو شاگِرد تِنه چو بون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yûhenna 6:22
4 Iomraidhean Croise  

Pêrʼa-pêrʼa Îsa pʼêyî ser şagirta kir, ku bikʼevine qeyikê û pêşîya Wî derbazî wî berî golê bin, hʼeta ku Xwexa eʼlaletê verʼêke.


Destxweda Ewî pʼêyî ser şagirtêd Xwe kir, ku bikʼevine qeyikê û pêşîya Wî derbazî wî berî golê, Beytsaydayê bin, hʼeta ku Xwexa cimeʼtê verʼêke.


Eʼlaleteke giran pey Wî diçû, çimkî wan ew nîşanêd kʼeremet dîtibûn, yêd ku Wî li ser nexweşa kiribûn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan