Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yûhenna 4:27 - Peymana Nû (Încîl)

27 Ser xeberdana wanda şagirtêd Îsa hatin. Ew gelekî eʼcêbmayî man, ku Wî tʼevî kʼulfetê xeber dida, lê kesî negotê: «Tu çi dixwazî?» yan «bona çi tʼevî wê xeber didî?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

27 Li ser vê yekê şagirtên Îsa hatin. Ew gelek şaş man ku ew bi jinekê re dipeyive, lê kesî negot: «Tu çi dixwazî?» an «Çima tu bi wê re dipeyivî?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

27 Сәр хәбәрдана ԝанда шагьртед Иса һатьн. Әԝ гәләки әʼщебмайи ман, кӧ Ԝи тʼәви кʼӧлфәте хәбәр дьда, ле кәси нәготе: «Тӧ чь дьхԝази?» йан «бона чь тʼәви ԝе хәбәр дьди?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 هَ وه دَمه، شاگِردِت عیسی زُوِرین. اَو صِفَت گِرتی بون گو اَو گَل ژِنگَگه قِسَ دِگَت، بله چه کَسه نَگُت: «تَ چه شُل گَل وی ژِنگه دا هَیَ؟» آن، «تِ بُچی گَل وی قِسَ دِگَی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yûhenna 4:27
4 Iomraidhean Croise  

Gava Îsa ev yek bihîst, zendegirtî ma û gote ewêd ku pey wî diçûn: «Ez rʼast werʼa dibêjim, Îsraêlêda jî Min bawerîke aha yekîda nedîtîye.


Gava wî fêrisîyê ku ew tʼeglîf kiribû ev yek dît, dilê xweda got: «Heger Eva pʼêxember bûya, wê bizanibûya ku kʼî ye û yeke çawa ye destê xwe daye Wî», çimkî yeke çʼeʼvder bû.


Hingê kʼulfetê cêrʼê xwe hişt, çû bajêr û cimeʼtêrʼa got:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan