Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yûhenna 3:8 - Peymana Nû (Încîl)

8 Ba li kʼu derê dixwaze rʼadibe. Tu dengê wî dibihêyî, lê nizanî ew ji kʼu tê û kʼuda diçe. Her kesê ku ji Rʼuhʼ* dibe jî usa ye».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

8 Ba li ku derê bixwaze lê dixe. Tu dengê wê dibihîzî, lê tu nizanî ku ew ji ku derê tê û bi ku derê ve diçe; her kesê ku ji Ruh çêdibe weha ye.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Ба ль кʼӧ дәре дьхԝазә рʼадьбә. Тӧ дәнге ԝи дьбьһейи, ле ньзани әԝ жь кʼӧ те у кʼӧда дьчә. Һәр кәсе кӧ жь Рʼӧһʼ* дьбә жи ӧса йә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 با دِچیتَ هَچی جیه گو بِخازیت؛ تِ دَنگا وی دِبیهیسی، بله تِ نِزانی اَو ژه کیدَره تِت و دِچیتَ کیدَره. راستا اَو کَسه گو ژه رِحا خدا تِتَ دُنیایه ژی وِسایَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yûhenna 3:8
21 Iomraidhean Croise  

Evana ne ji xûnê, ne ji xwestina bedenê û ne jî ji xwestina merivayê bûne, lê ew ji Xwedê bûne.


Tu eʼcêbmayî nemîne ku Min terʼa got: Gerekê hûn dîsa nû bibin.


Nîkodêmo jê pirsî: «Ew çawa dibe?»


Nişkêva ji eʼzmên mîna dengê bayê qayîm dengek hat û tʼemamîya wê mala ku têda rʼûniştibûn tʼijî kir.


Hema çawa wana dua xilaz kir, ew cîyê ku ew civîyayî bûn hʼejîya û hʼemû bi Rʼuhʼê Pîroz tʼijî bûn, xebera Xwedê mêrkʼîmî xeber didan.


Ev hʼemû jî xût Xwexa ew Rʼuhʼ dike û her kesîrʼa başqe-başqe pʼarevedike, çawa ku dixwaze.


Kʼî haş ji kêl-meʼnîyêd mêriv heye, pêştirî wî rʼuhʼê nava wîda? Usa jî kes haş ji ya Xwedê tʼune, pêştirî Rʼuhʼê Xwedê.


Heger hûn zanin ku Ew rʼast e, usa jî zanibin her kesê ku rʼastîyê dike, ew ji Wî bûye.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan