Yûhenna 3:8 - Peymana Nû (Încîl)8 Ba li kʼu derê dixwaze rʼadibe. Tu dengê wî dibihêyî, lê nizanî ew ji kʼu tê û kʼuda diçe. Her kesê ku ji Rʼuhʼ* dibe jî usa ye». Faic an caibideilKurmanji Încîl8 Ba li ku derê bixwaze lê dixe. Tu dengê wê dibihîzî, lê tu nizanî ku ew ji ku derê tê û bi ku derê ve diçe; her kesê ku ji Ruh çêdibe weha ye.» Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)8 Ба ль кʼӧ дәре дьхԝазә рʼадьбә. Тӧ дәнге ԝи дьбьһейи, ле ньзани әԝ жь кʼӧ те у кʼӧда дьчә. Һәр кәсе кӧ жь Рʼӧһʼ* дьбә жи ӧса йә». Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 با دِچیتَ هَچی جیه گو بِخازیت؛ تِ دَنگا وی دِبیهیسی، بله تِ نِزانی اَو ژه کیدَره تِت و دِچیتَ کیدَره. راستا اَو کَسه گو ژه رِحا خدا تِتَ دُنیایه ژی وِسایَ.» Faic an caibideil |