Yûhenna 19:23 - Peymana Nû (Încîl)23 Gava eskera Îsa xaç kirin, kʼincêd Wî hildan, kirine çar pʼara, her yekîrʼa pʼarek. Lê kʼinca Wîye ser jî hebû, ku ji sêrî hʼeta binî hûnandî û bêdirûn bû. Faic an caibideilKurmanji Încîl23 Piştî ku leşkeran Îsa li xaçê xistin, wan cilên wî hildan, kirin çar par, da ku ji her yekî re parek bikeve. Kirasê wî jî hildan. Kiras ji serî heta binî honandî û bêdirûtin bû. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)23 Гава әскәра Иса хач кьрьн, кʼьнщед Ԝи һьлдан, кьрьнә чар пʼара, һәр йәкирʼа пʼарәк. Ле кʼьнща Ԝийә сәр жи һәбу, кӧ жь сери һʼәта бьни һунанди у бедьрун бу. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی23 وقته سربازا عیسی خاچِوَ وَگِرِن، جِلِگه وی راگِرِن و اَو گِرِنَ چار پِشگ و هَریگه پِشگَگ راگِر. عبایه وی ژی راگِرِن. بله اَو عبا به کُن بو، بَلگو سَری حَتا بِنی یگ تیگَ هاته بو دورون. Faic an caibideil |