Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yûhenna 11:54 - Peymana Nû (Încîl)

54 Bona vê yekê Îsa îdî aşkere nava cihûyada nedigerʼîya, lê ji wir çû berʼîyê cîkî nêzîkî bajarê ku jêrʼa Efrayîm digotin û tʼevî şagirtêd Xwe li wê derê ma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

54 Loma Îsa êdî bi eşkereyî di nav Cihûyan de negeriya. Lê ew ji wê derê derket, çû herêmeke nêzîkî çolê, bajarê ku jê re Efrayîm digotin û bi şagirtên xwe ve li wê derê ma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

54 Бона ве йәке Иса иди ашкәрә нава щьһуйада нәдьгәрʼийа, ле жь ԝьр чу бәрʼийе щики незики бажаре кӧ жерʼа Әфрайим дьготьн у тʼәви шагьртед Хԝә ль ԝе дәре ма.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

54 ژه بَر خاطره وه هِنده عیسی ایدی آشگَرا ناو یهودیادا نَدِگَریا، بَلگو گَل شاگِردِت خو ژه وِدَره چو بُ حَریمَگه نِیزوکی چُله، شَهرَگه گو ناوه وی اِفرایِم بو و ما وِدَره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yûhenna 11:54
9 Iomraidhean Croise  

Îsa dîsa derbazî wî alîyê çʼemê Ûrdunê bû û li wê derê ma, wî cîyê ku Yûhʼenna pêşda dinixumand.


Îsa cab da û got: «Min dinyayêrʼa aşkere xeber daye, her gav kʼinîştada usa jî pʼaristgehêda, kʼîderê ku hʼemû cihû dicivîyan hîn dikirin. Min tʼu tişt dizîva negotîye.


Pey vê yekêrʼa Îsa Celîlêda digerʼîya. Wî nedixwest ku Cihûstanêda bigerʼîya, çimkî cihû pey kʼetibûn ku bikuştana.


Lê çaxê birêd Wî hevraz çûne cejinê, Ew jî rʼabû çû wir, ne ku aşkere, lê bi dizîva.


Lê ji tirsa cihûya, kesî newêribû aşkere bona Wî tiştek bigota.


Çimkî merivê ku dixwaze aşkere xwe bide naskirinê, kirinêd xwe venaşêre. Heger Tu xweyê van kira yî, xwe dinyayêva eʼyan ke».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan