Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yûhenna 10:32 - Peymana Nû (Încîl)

32 Îsa wanrʼa got: «Min ji Bavê gelek kirêd qenc nîşanî we kirin. Hûn bona kʼîjan kirî Min didine ber kevira?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

32 Îsa ji wan re got: «Min ji Bav gelek karên qenc nîşanî we dan. Hûn ji ber kîjanî min didin ber keviran?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

32 Иса ԝанрʼа гот: «Мьн жь Баве гәләк кьред ԛәнщ нишани ԝә кьрьн. Һун бона кʼижан кьри Мьн дьдьнә бәр кәвьра?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

32 عیسی گُتَ وان: «مِن گَلَک شُله قَنج ژه آلیه بابو نیشا وَ دانَ. بَر خاطره کیشگَ وان اون دِخازِن مِن سنگسار گَن؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yûhenna 10:32
16 Iomraidhean Croise  

Kor dibînin, seqet digerʼin, kʼotî paqij dibin, kerʼ dibihên, mirî rʼadibin û feqîrarʼa jî Mizgînî tê dayînê.


Îsa li wan vegerʼand û got: «Min werʼa got, lê we bawer nekir. Ew kirêd ku Ez bi navê Bavê Xwe dikim, ew bona Min şeʼdetîyê didin,


Li wir cihûya dîsa kevir hildan, ku Wî bidine ber kevira.


Cihûya lê vegerʼand û gotinê: «Em bona kirêd qenc Te nadine ber kevira, lê çimkî Tu Xwedê bêhurmet dikî! Tu meriv î, lê Xwe dikî Xwedê».


Heger Ez kirêd Bavê Xwe nakim, Min bawer nekin.


Lê ew şeʼdetîya bona Min ser şeʼdetîya Yûhʼennarʼa ye. Çimkî ew şixulêd ku Bavê spartine Min, wekî Ez wan bînime sêrî, hema ew şixul in, yêd ku Ez dikim, şeʼdetîyê bona Min didin, ku Bavê Ez şandime.


çawa Xwedê Îsayê Nisretê bi Rʼuhʼê Pîroz û qewatê kʼifş kir, ku bi qencîkirinê gerʼîya û hʼemûyêd ku bin bindestîya mîrêcinda bûn qenc kirin, çimkî Xwedê tʼevî Wî bû.


Gelî îsraêlîya, van xebera bibihên! Îsayê Nisretê, merivekî ku ji alîyê Xwedêda kʼifşkirî bû, Xwedê pê Wî nava weda nîşan, kʼeremet û kirêd qewat kirin, çawa ku hûn xwexa jî zanin.


Mîna Qayîn nîbin, ku ji yê Xirab bû û birê xwe kuşt. Û bona çi ew kuşt? Çimkî kirêd wî xirab bûn, lê yêd birê wî qenc.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan