Yûhenna 1:33 - Peymana Nû (Încîl)33 Min nizanibû Ew kʼî ye, lê Ewê ku ez şandim, ku bi avê binixumînim, minrʼa got: ‹Tu kʼîjanî bibînî ku rʼuhʼ tê ser datîne û dimîne, Ew e ku bi Rʼuhʼê Pîroz dinixumîne›. Faic an caibideilKurmanji Încîl33 Min bi xwe nizanibû ew kî ye, lê yê ku ez şandim da ku ez bi avê imad bikim, ji min re got: ‹Tu bibînî ku Ruh bê xwar û li ser kê deyne, yê ku bi Ruhê Pîroz imad dike, ew e.› Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)33 Мьн ньзаньбу Әԝ кʼи йә, ле Әԝе кӧ әз шандьм, кӧ бь аве бьньхӧминьм, мьнрʼа гот: ‹Тӧ кʼижани бьбини кӧ рʼӧһʼ те сәр датинә у дьминә, Әԝ ә кӧ бь Рʼӧһʼе Пироз дьньхӧминә›. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی33 مِن بوخو اَو ناس نَدِگِر، بله هَمَن اَوه گو اَز رِگِرِم گو بِ آوه غُسلا تعمیده بِدَم، گُتَ مِن: ”کَنگه تَ دیت رِحا خدا سَر مِرُوَگه ژُردا هات و سَر وی جی گِرت، بِزانَ اَوَ هَمَن اَوَ گو بِ رِحا مُقدسا خدا غُسلا تعمیده دِدَت.“ Faic an caibideil |