Tîmotʼêyo II 1:12 - Peymana Nû (Încîl)12 û lema ez vî cefayî dikʼişînim. Lê ez şerm nakim, çimkî zanim min bawerîya xwe Kʼê anîye û guman im jî, ku Ewî çi ku spartîye min, wê hʼeta wê Rʼojê jî xwey ke. Faic an caibideilKurmanji Încîl12 Û ji ber vê yekê jî ez vî cefayî dikişînim. Îcar ez şermî nabim, çimkî ez dizanim ku min bi kê baweriya xwe aniye û ez piştrast im, ew dikare tiştê ku spartiye min, heta wê rojê jî biparêze. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)12 у ләма әз ви щәфайи дькʼьшиньм. Ле әз шәрм накьм, чьмки заньм мьн баԝәрийа хԝә Кʼе анийә у гӧман ьм жи, кӧ Әԝи чь кӧ спартийә мьн, ԝе һʼәта ԝе Рʼоже жи хԝәй кә. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی12 گو بَر خاطره وه یگه یَ ژی گو اَز زَجره دِکِشِم. بله مِن ژه وِنَ شَرم چِنینَ، چون گو اَز دِزانِم مِن ایمان اینایَ که و اَز قانع بومَ گو اَو دِگاریت اَو دِشدا گو بینا اَمانتَگه بُ مِن هاتیَ سِپاردِن حَتا وه رُژه شار بیت. Faic an caibideil |