Romayî 9:23 - Peymana Nû (Încîl)23 Wî ev yek kir, wekî dewlemendtîya rʼûmeta Xwe wan derdanarʼa bide kʼifşê, yêd ku bûne xweyê vê rʼeʼmê, kʼîjan ku Wî pêşda hazir kiribûn, wekî ew tʼevî rʼûmeta Wî bibûna. Faic an caibideilKurmanji Încîl23 Wî wisa kir, da ku dewlemendiya rûmeta xwe ji firaxên rehmê re bide zanîn, yên ku wî ji berê ve ew ji bo rûmetê amade kirin. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)23 Ԝи әв йәк кьр, ԝәки дәԝләмәндтийа рʼумәта Хԝә ԝан дәрданарʼа бьдә кʼьфше, йед кӧ бунә хԝәйе ве рʼәʼме, кʼижан кӧ Ԝи пешда һазьр кьрьбун, ԝәки әԝ тʼәви рʼумәта Ԝи бьбуна. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی23 مِرُو چه دِگاریت بِژیت هَگو خدا بِ وه شُله عَظمَتا شُکوه و جلالا خو بِ آمانه رَحمه بِدَتَ ناسین، اَو آمانه گو اَوی پِشتِر بُ شُکوه و جلاله حاضِر گِرِنَ؟ Faic an caibideil |