Romayî 9:22 - Peymana Nû (Încîl)22 Lê çi vê yekêrʼa heye, heger Xwedê xwest berî kʼifşkirina hêrs û qewata Xwe, bi dûmika dirêj gelekî sebira Xwe li wan derdanêd hêjayî hêrsê bîne, yêd ku undabûnêrʼa hazir sekinî ne? Faic an caibideilKurmanji Încîl22 Eger Xwedê ji ber ku dixwest xezeba xwe nîşan bide û hêza xwe bide zanîn, bi bîhnfirehiyeke mezin li hember wan firaxên ku hêjayî xezebê ne û ji bo helakbûnê amade ne, ragirtibe, em çi bêjin? Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)22 Ле чь ве йәкерʼа һәйә, һәгәр Хԝәде хԝәст бәри кʼьфшкьрьна һерс у ԛәԝата Хԝә, бь думька дьреж гәләки сәбьра Хԝә ль ԝан дәрданед һежайи һерсе бинә, йед кӧ ӧндабунерʼа һазьр сәкьни нә? Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی22 مِرُو چه دِگاریت بِژیت هَگو خدا بِ وه حالی گو دِخازیت غَضَبا خو نیشان بِدَت و قُدرَتا خو بِدَتَ ناسین، آمانه غَضَبه گو بُ بَین چُیینه حاضِر بونَ، بِ صَبرَگه زِدَ تحمل گَت؟ Faic an caibideil |