Romayî 9:11 - Peymana Nû (Încîl)11-12 Gava kurʼik hê nebibûn, hê qencî-xirabî nekiribûn, Rʼêvêkayêrʼa hate gotinê: «Yê mezin wê xulamtîyê li yê biçʼûk bike». Ev yek bû, wekî qirara Xwedê weke bijartina Wî derê, ne ku kirava girêdayî be, lê li gora gazîya Xwedê be. Faic an caibideilKurmanji Încîl11-12 Hê ku zarok çênebûbûn û tiştekî qenc an xerab nekiribûn, ji wê re hat gotin ku: «Yê mezin wê ji yê biçûk re xulamtiyê bike.» Ev wisa çêbû, da ku mebesta bijartina Xwedê ne li gor kirinan, lê li gor gazîkirina wî be. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)11-12 Гава кӧрʼьк һе нәбьбун, һе ԛәнщи-хьраби нәкьрьбун, Рʼевекайерʼа һатә готьне: «Йе мәзьн ԝе хӧламтийе ль йе бьчʼук бькә». Әв йәк бу, ԝәки ԛьрара Хԝәде ԝәкә бьжартьна Ԝи дәре, нә кӧ кьрава гьредайи бә, ле ль гора газийа Хԝәде бә. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی11 دوزَ گو بِچوگ هِشتا نَهاته بونَ دُنیایه، و چه شُلا قَنج آن خِراب نَگِره بون، بَر خاطره هِنده گو آماجا خدا بِژارتِنه دا بَردَوام بِمینیت، نه بَر خاطره عملا بَلگو بَر خاطره اَوه گو گاز دِگَت، Faic an caibideil |